dark!au 1984

    Psychic Chasms

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » Psychic Chasms » rave » белинда


    белинда

    Сообщений 31 страница 37 из 37

    31

    яся1

    1

    [indent][indent]Прошло десять дней с момента как Новый Орлеан захлопнули клеткой-куполом. Белинда не пыталась пересечь границу. Знала изначально, что бесполезно. Она не интересовалась тем как выглядит купол и какую территорию очерчивает. Защищать семью важнее. В любой момент ловушка может захлопнуться, а чьи-то клыкастые пасти сомкнутся или на ней, или на её близких. Это страшнее чем беспроглядное отсутствие перспектив; чем осознание положения дел; чем невозможность когда-нибудь [хоть в ближайшем обозримом будущем] покинуть Новый Орлеан. Белинда ловит себя на мысли, что не_впервые задумывается о возвращении в родной Беканкур. Но она заперта и нужно наспех учить Флавию драться с помощью магии. Иначе не выжить, если купол — единственная известная переменная на неизвестный промежуток времени.
    [indent][indent]Больше купола Шодерон не переваривала разве что Леони Блавикен, но им приходится стискивать зубы и гасить вражду до агрессивно-нейтральной. Кошка и её подруга подняли тревогу из-за Сигрид. И волноваться было о чем. Сегодня полнолуние, а это значит, что до сих пор не пришедшая в себя от утраты медведица может стать серьезной проблемой. Её нужно найти задолго до полнолуния, напичкать аконитом и посадить на цепь пока никто не пострадал. Шодерон не собиралась заниматься этим, если бы не Флавия. Она до сих пор не понимает как её дочь-тихоня смогла подружиться с оторвой вроде Хэнкссон. Впрочем, Новый Орлеан далеко не впервые удивляет внезапными союзами.
    [indent][indent]Всё, что знала Белинда, сродни иголке в стоге сена. После казни медведица предпочла исчезнуть. До Шодерон дошли слухи о поимке Сигрид инквизитором, но её отпустили в тот же день. Она навела много шороху на площади в ночь казни. Леони на хвосте принесла вести о том, что Хэнкссон ищет смерти, потому что с горем справиться не может. И может в какой-то реальности Белинда посчитала бы этот поступок благородным, но не ценой чьей-то жизни. Унести одну [в случае с медвежьими оборотнями вряд ли ограничится лишь одной] душу, чтобы наконец завершить путь, совсем не та роскошь, которую кто-либо может себе позволить в Новом Орлеане сегодня.
    [indent][indent]Шодерон изучила маршрут на карте. Районы // секторы поделены между ей, Флавией и Октавианом, Леони, Беатриче. Белинде стоило бы взять кого-то на помощь, но запасается она лишь аконитовыми настойками, заправляет порошком из цветков кольца и выдвигается в глубь леса, где вдоль пеших троп растут губительные для существ травы. Человек, который выбрал смерть, идет или в самое тихое место, или туда, где его наверняка жизни лишат. Шодерон никогда такими категориями не мыслила, гибели не искала — та находила её сама, но ведьма уворачивалась из раза в раз. Ей было для кого жить, поэтому искать обреченного оборотня для Белинды миссия из сложно выполнимых.
    [indent][indent]Ведьма сверяется с картой и местностью, после снова перепроверяет координаты и делает карандашом засечку, отмечая новую точку на маршруте, который вывел её к поросшей высокой травой поляне. Шодерон наступает на что-то мягкое. Комок // сгусток скользит по подошве загустевшей кашей. Белинда морщится, когда доносится запах гниющей крови. Медленно убирает ногу и видит под подошвой разорванную тушу жирной крысы. Крик невольно вырывается из груди. Сердце начинает биться, ускоряясь с каждой секундой, пока ведьму охватывает ужас от увиденного. Она делает несколько резких шагов назад, чтобы поскорее стереть из памяти мерзкое воспоминание. Резкими движениями скользит подошвой по траве, убирая останки крысы. Сухость и тошнота подступают к горлу. Белинда спешит прочь. Туда, где тропы не поросли высокой травой. Туда, где видна земля под ногами.
    [indent][indent]Шодерон нужна передышка. Она устало опирается спиной о дерево, дыхание перевод и медленным взглядом обводит местность. Ещё восьми утра нет. Стрелка часов застывает по середине между шестью и семью. Белинда проверяет новые сообщения на телефоне. Пока глухо. Никто из их стихийно образовавшегося поискового отряда не напал на след Сигрид. Утешать себя тем, что время ещё есть, будет самой нелепой и грубой ошибкой. Придется продолжить поиски, надеясь, что медведицу найдет кто-то — кто не Шодерон. Две кошки лучше справятся со своей агрессивной подругой, враждебно ко всему настроенной. И ведь не говори «гоп» пока...
    [indent][indent]За спиной ведьмы раздается треск веток. Где-то в чаще движение. Явно человеческое, иначе грохот стоял бы помощнее. Белинда переводит дыхание. Она не может не проверить. Вдруг в настоящий момент поиски закончатся. Шодерон складывает карту, прячет её во внутреннем кармане облегченного пальто и достает несколько склянок с аконитовыми настойками. Ведьма медленно выдвигается в сторону трескучих звуков, чувствуя как её сердце снова колотится с бешеной скоростью.
    [indent][indent]— Сигрид, это ты? — неуверенно спрашивает Белинда, подбираясь ближе. Она уже видит, что нет. На маленькой опушкой беснуется девушка с темными волосами. К тому же одетая. Значит, не оборотень. Шодерон делает ещё несколько шагов навстречу, а после замирает, как вкопанная, когда узнает в незнакомке племянницу. — Ясмин...? — дрожащим голосом спрашивает ведьма, не находя сил выдвинуться навстречу девушке. — Что... Что произошло? — ей приходится преодолеть себя, переступить через одну-вторую-третью дюжину переломанных веток. Белинда садится рядом, осторожно касается ладонью лица Ясмин — холодная. Слишком холодная. Видимо ночь провела здесь. На футболке, прямо по середине зияет рванная дыра, но за ней не видно раны. — Ясмин, ты меня слышишь? — Шодерон помогает усесться племяннице на мягкой листве, пытается заглянуть в глаза, но встречает пустой // потерянный взгляд. — Ты знаешь кто я? Помнишь кто ты?

    2

    [indent][indent]Белинда с облегчением вздыхает, слыша как Ясмин называет её имя. Она помнит. Сейчас это казалось едва ли не самым важным. Ясмин жива и относительно невредима, разум не покинул чертогов. Пусть вопросы роились в подкорке, множась в геометрической прогрессии. Шодерон обязательно всё выяснит, потому что внутри узел затягивался так крепко, что не позволит забыть о сегодняшнем утре. Белинда теряется, не зная куда смотреть и на что обратить внимание, поэтому истуканом застывает, продолжая слушать.
    [indent][indent]В рассказе Ясмин логики не было. Вроде бы всё и складно. Даже пугает. Когда её племянница научилась так виртуозно врать, что в любом состоянии способна выдать правдоподобную историю о своих опасных приключениях. Белинде гадать не нужно. Она видит грязь, налипшую на растрепанные волосы девушки, слышит как под неуверенностью и затаившимся страхом слова теряют свою силу. Но Шодерон просто не находит в себе той злобы, чтобы отчитать Ясмин за то, что опасности себя подвергла. Только головой мотает, прикрыв глаза на мгновение-другое. Слишком неожиданно.
    [indent][indent]— Всё хорошо, всё хорошо, — шепчет Белинда, успокаивая не то племянницу, не то себя. Ведьма не готова терять близких. Снова. И чувство беспокойства за жизнь племянницы гасит остатки нравоучений и гнева. Не сейчас. — Ты вся дрожишь, — с тяжелым вздохом произносит Белинда, расстегивая пуговицы на кардигане. — Давай-давай, вот так, — она накрывает плечи девушки, кутая её в тепло осторожно // бережно. — Не помню, чтобы ты страдала лунатизмом, — с легкой усмешкой отзывается Шодерон, помогая Ясмин просунуть руки в рукава. Она меж слов // строк дает ей понять, что сегодня отбрехаться не получится. Им придется восстанавливать события ночи. Вместе. Никак иначе. — Конечно, помню, — кивает женщина, застегивая пуговицы кардигана. — Сегодня исключением не станет, — Белинда снова пытается усмехнуться, но в этот раз выходит нечто на грани всхлипа.
    [indent][indent]Шодерон все ещё украдкой поглядывает на футболку с дыркой в районе сердца. Она знает, что эта вещь принадлежит Ясмин. И на последствие неудавшегося зелья разрыв ткани не похож. Но предполагать, понимая, что не ошибаешься, каким именно образом получилась дыра с ровными краями... Нет, Белинда не в состоянии думать. Не сейчас.
    [indent][indent]Ведьму не покидает ощущение чужого вмешательства. Словно кто-то на паузу поставил целый мир. Кажется будто листья перестали шелестеть под слабым дуновением рассветного ветерка. И роса застыла на траве, боясь колыхнуться и нарушить чей-то замысел статичности. В голове // перед глазами Шодерон проступает шум, становясь всё более явным. Лишь вопрос Ясмин возвращает Белинду в точку, где всё пошло не по плану. Она должна осматривать территорию, искать Сигрид или наконец завершить поиски, о чем напоминает назойливая вибрация телефона, буквально взорвавшаяся в кармане кардигана.
    [indent][indent]— И чуть с телефоном тоже не ушла, — тепло улыбнулась Белинда, запуская руку в карман и выуживая оттуда гаджет. Звонок принимать не стала, лишь написала короткое сообщение, что продолжает поиски. — Нам лучше уйти отсюда. Где-то в округе бродит разъяренная медведица. У неё проблемы с контролем. События казни усугубили и без того всклоченное состояние Сигрид, — отвечает Шодерон, думая не спросить ли у Ясмин о ней, но понимает, что вряд ли племянница видела оборотня. В противном случае Белинда нашла бы тело, не реагирующее ни на что, без признаков жизни. Ведьма гонит мысли прочь, но кровавая картина рисуется слишком ярко и назойливо. Что-то не так. И в следующий миг племянница оседает на землю. — Ясмин! — непроизвольно срывается на взволнованный крик Шодерон. Она успевает подхватить девушку под локти и смягчить падение. — Что с тобой? Ясмин... Если ты что-то скрыла, скажи. Я постараюсь помочь, только не ври мне, — испуганно взмолилась Белинда, опускаясь на колени напротив девушки.
    [indent][indent]Ведьма старалась не приближаться к болотам без нужды. Они славились тем, что затягивали не только физически. Было в них нечто противоестественное. Они притягивали и оставляли в живых тех людей, с которыми Белинда дел иметь не горела желанием. Им с Ясмин нужно поскорее убираться отсюда пока никто не нагрянул. Но было уже поздно. Треск сухих веток за спиной и взгляд племянницы, брошенный на источник звука, лишь подтвердили опасения Белинды — поздно.
    [indent][indent]— Она уже не та, кого ты знала, — тишину нарушает звонкий голос, пронзающий безнадегой. — Ты вся в скверне, дорогая, — ведьма резко разворачивается и гневным взглядом уставляется на цыганку. — Что ты сказала? Повтори, — Белинда поднимается медленно, с силами собираясь. — Твоих рук дело? Ты знаешь что с ней сделали? — требовательно спросила ведьма, сжимая руки в кулаки, готовая вот-вот одарить парой-тройкой заклинаний женщину. Едва ли Шодерон сейчас беспокоило то, чем это может обернуться. В конце концов, болота поглощали с жадностью не только души, но и тела. — Отвечай! — рыкнула на цыганку ведьма, сделав шаг навстречу. — Ты ничего не сможешь сделать, шувихани, — спокойно ответила женщина, поспешив удалиться.
    [indent][indent]Белинда так и осталась стоять на месте, продолжая сжимать кулаки. Она опустила голову. Времени на то, чтобы перевести дыхание, совсем нет.
    [indent][indent]— Ясмин, нам нужно уходить, — сказала женщина, возвращаясь к племяннице. — Я помогу, — Шодерон протянула обе руки девушке и подняла её с земли. Стала её опорой пока они медленно, но верно шли домой. — Мы со всем разберемся, обещаю, — уверенно сказала Белинда, хоть и выкинуть слов цыганки из мыслей не могла.

    3

    [indent][indent]— Ясмин, сейчас важнее разобраться в том, что произошло с тобой. Орден и его дела подождут. Мы все под колпаком, никуда не денемся, — нравоучительно заявила Белинда, предпочтя обойти краеугольное ребро беседы. Ей совсем не нравилось то, что делает Инквизиция, но ещё больше не нравилось обсуждать чужие проступки в незащищенном месте. — У Сигрид есть друзья, они продолжат поиски. Я со своим маршрутом закончила, — хоть мысли о том, что полярная медведица может набекокурить и угодить обратно в инквизиторскую клетку, зудели в подкорке; неприятно зудели. — Всё обойдется. Она взрослая девочка. Надеюсь Леони и Беатриче найдут её первой, тогда беспокоиться не о чем будет.
    [indent][indent]Легкое головокружение моментально приземляет Шодерон обратно. Жжение на тыльной стороне ладони становится более явным. Запах едва различимый. Болота и леса перекрывают следы отравы, разросшейся на поляне подобно панацее. Среди раскинувшихся лопухов упругих листьев прячутся белые бутоны: и то, и то в одинаковой мере ядовито. Белинда рефлекторно рукой смахивает с щек слезы горячие, не задумываясь о том, что усугубляет своё состояние.
    [indent][indent]— Чёрт возьми, здесь сплошняком растет белокрыльник, — сдавленно тянет слова, натягивая ворот бадлона до носа, чтобы дыхательные пути закрыть. — Прикрой лицо насколько сможешь, — Ясмин не нужно было пояснять чем именно опасно растение. Им нужно убираться поскорее пока зуд на коже не перерос в полноценное отравление. — И не выжечь эту дрянь, потом болота не потушишь, — сетует Шодерон, поднимаясь на ноги и помогая подняться племяннице. — Осторожнее, не наступит. Если сок белокрыльника попадет в рану... — Белинда не стала продолжать // перечислять возможные последствия, за которыми кроются проблемы куда серьезнее, чем зуд и одышка. — В общем, осторожнее.
    [indent][indent]Ведьма предпочла убраться из этого места поскорее. К встрече с неадекватным оборотнем она не готова. Одно дело защищать только себя, другое ещё прикрывать собой кого-то. Сил недостаточно, да и если Ясмин в  т а к о м  состоянии решит ударить боевой магией по разъяренной медведице, они все втроем слягут прямо здесь и в худшем случае проснутся дисами, в лучшем — умрут; и творящееся в городе безобразие станет для них пройденной главой. Ставки слишком высоки. Именно это дает сил Белинде идти дальше, пробираться через высокую траву к дороге, где она оставила машину. Сквозь неловкую паузу Шодерон такими же неловкими движениями выуживает ключи от машины из кармана кардигана, который сама же отдала племяннице.
    [indent][indent]— Да, пожалуй, отдых мы заслужили. Я хочу пить джин-тоник и не думать о локальном апокалипсисе хотя бы до завтра, — охотно согласилась ведьма, щелкая кнопкой на пульте. Просьбу Ясмин она встречает вопросительно изогнутой бровью. В её доме всегда рады гостям, особенно таким, но что-то в интонации девушки заставило Белинду напрячься. — Флавия вместе с Тавви осматривает окрестности, — отвечает Белинда, садясь в машину. — Скорее всего, уйдут с ночевкой к Леони и Беатриче, — не то чтобы эта компания устраивала её, но дети давно выросли и сами выбирали с кем дружить. — Дома будет тихо и спокойно, — пообещала она, заводя машину. Та, как и ожидалось, перестояв на холоде завелась только с третьего раза. Сквозь шум кашляющего мотора прозвучал вопрос, заставивший Белинду впасть в ступор. — Мы не то чтобы знакомы, хм, — вздохнула ведьма, уперевшись лбом в руль. — Когда я была юной, как Флавия, то предпочитала кочевую жизнь. Кого только не встретишь, перебираясь с места на место. Такие, как эта цыганка, с презрением относятся к тем, кто в итоге звездное небо над головой променял на комфорт и цивилизацию, — она повернулась к Ясмин, устало улыбнувшись. — По её мнению, предательницы вроде меня... Как бы помягче сказать. Променяли дар, позволили материальным вещам перекрыть нематериальные, но кто бы говорил, конечно, — усмехнулась Шодерон, выпрямляясь. — Ты права, мир катится в бездну, а мы не то чтобы пытаемся это исправить или как-то предотвратить полное падение в Тартарары. Сложно вспомнить когда наш мир содрогался настолько.
    [indent][indent]Она наконец смогла тронуться с места. Находиться здесь было настолько неприятно, что Белинда предпочла пренебречь правилами дорожного движения и превысила скорость. Поблизости нет камер и городских дорог. Только две накатанные полосы на земле, что служили колеей. Вскоре Шодерон выехала на дорогу, ведущую к её дому. Оказаться в родных стенах, вероятно, единственное действо, способное хоть немного сгладить утреннюю нервотрепку. Как она и думала, Тавви и Флавия остались с Леони и Биче. Заехали только привести себя в порядок, поесть и оставить записку.
    [indent][indent]— Где душ и гостевая комната ты помнишь, можешь взять любые вещи, которые подойдут. Я пока приготовлю легкий перекус и закажу что-нибудь из стейкхауса. Есть какие-то пожелания? Пить что будешь? — Белинда вовсю начала хозяйничать на кухне, ища противовоспалительную мазь и целебные зелья, чтобы снять последствия контакта с белокрыльником. — Мне нужно будет ещё обработать твои раны, если они есть. Как ты вообще себя чувствуешь? Ничего не вспомнила о прошлой ночи?

    4

    [indent][indent]Занимаясь бытовыми мелочами, Белинда все равно не могла заставить себе перестать думать о случившемся. Многое не стыковалось и складывалось впечатление, что Ясмин скрывает что-то  у м ы ш л е н н о . Она, разумеется, девочка взрослая и сама может решить чем делится, а чем нет, как и способна самостоятельно решать вопросы, касающиеся её жизни. У Шодерон лишь фантомной мантией остается родительское беспокойство за племянницу, с которым жить только ей, если судить справедливо. Две противоборствующие стороны, что никак к единому соглашению не придут. Обещая матери девочек, своей сестре, позаботиться о них, Белинда словно пыталась устоять на двух плитах, парящих в невесомости и постоянно расходившихся в разные стороны. Другая сторона, самая логичная, била тревогу и требовала радикальных действий. К ней, конечно же, ведьма едва ли прислушивалась, предпочтя не портить отношения с племянницей. Лезть в чужие дела не было в списке хобби Шодерон, поэтому она, сделав над собой титаническое усилие, предпочла отдаться первостепенным заботам.
    [indent][indent]Сделав большой заказ в стейкхаусе, Белинда начала приводить в порядок кухню и доставать бокалы под мартини. Те самые классические, засвеченные в каждом сериале о Нью-Йорке; те самые, из которых главные герои попивают «Космополитен», думая, что выиграли эту жизнь. Порой нужно создать ощущение благополучия, синтезировать себе победу в мелочах, что стали штампами // ярлыками в их культуре. Иначе просвета в жизни не видеть. На всякий случай достает деревянную коробку, в которой ютились пузырьки с зельями, от восстанавливающих до успокаивающих.
    [indent][indent]Шодерон в сомнениях пребывает до сих пор. Стоит ли везти Ясмин в Орден? Стоит ли сообщать о странных обстоятельствах, в которых она была найдена? Возможно, нужно провести первичное обследование и будет понятно виновата магия или нечто другое в том, где и как оказалась Адамс. Но этот шаг будет значит многое. Проявить доверие, обратиться за помощью к стороне, которую часть мистических существ хочет разорвать... Черт, почему даже в общечеловеческих вопросах приходится выбирать сторону? И почему, когда соприкасаешься с ними, невольно задумываешься правильным ли был выбор? И так каждый раз, когда на кону если не своя жизнь, то кого-то близкого.
    [indent][indent]Будто не подчиняясь себе, Белинда принялась буквально механически разливать мартини и украшать их бокалы. Приложение доставки оповестило, что курьер приедет через десять минут. Хоть руки были заняты, но голова покоя не знала, да и по всем меркам ведьма места себе не находила. Радовало лишь то, что не придется вмешивать детей, у которых забот хватает и в обычной жизни, и в магической. Из-за событий недельной давности весь город погрузился в заботы и теперь казался разобщенным. Улицы больше напоминали рванные раны нежели надежные здания, в которых можно спрятаться и на время забыть о том, что за окном простираются не только проспекты, но и враждебная реальность.
    [indent][indent]Голос Ясмин отвлек Белинду, от чего она едва не выронила бутылку мартини из рук. Успев перехватить её, сопровождая неловкие движения ойканьем, Шодерон поставила бутылку на стол с таким видом, будто освободилась от груза, долго давившего на него. Она не успевает ничего сказать. Адамс начинает говорить первой. И это очередное действие, что кажется ведьме подозрительным, ведь ни одного вопроса не было задано, но зато ответы лились один за другим. Белинда на секунду нахмурилась, однако оказалась бессильной, едва Ясмин упоминала о сложном периоде. Внутри щелкает тумблер, меняя недоверие и зарождающийся гнев на искреннее беспокойство. Всё же с девушкой её связывало кровное родство. И сейчас именно тот случай, когда идти против своих же генов попросту невозможно.
    [indent][indent]— Что случилось, милая? — встревоженно спросила она, пододвигая бокал мартини за ножку к Адамс. — Ты можешь рассказать обо всем, что тебя беспокоит, ты ведь знаешь, — слова поддержки не должны звучат так, будто человек взмолился, прося о пощаде, но Белинда ничего не могла поделать с собой. Благополучие племяннице для неё стояло выше желания утолить эгоистический интерес и добраться до сути; до правды, которую очевидно скрывали. Или, быть может, Шодерон не готова к тому, чтобы услышать её; и Ясмин, понимая суть происходящего, предпочла пойти иным путем. — Р... Ри... Ричард? — ладно, мало что способно удивить ведьму, но внезапно появившийся в истории бывший молодой человек... Это удивило. — Ох, мне так жаль. Я думала ты смогла оставить его в прошлом, — не Белинде в очередной раз напоминать о том, чем заканчиваются отношения с людьми, не принадлежащими их миру. — Ну... Так? — Шодерон страсть как хотела услышать чем закончилась забава Ясмин, просто желая представить лицо, искаженное ужасом; лицо, которое теперь ассоциируется у племянницы с предательством. — Получилось его проучить? — интересуется почти кокетливо. — Ах да, Леони и Сигрид, — с нескрываемым раздражением вспоминает ведьма. — Лучше позвоню Тавви, наверняка они сейчас все вместе на причале уминают французскую картошку и заедают хот-догами, — беззаботно предположила Белинда, набирая короткое «позвони, если не занят» и отправляя сыну. Раздался стук в дверь. Амулет в форме лунного камне, висящий над дверным проемом, засветился белым светом, оповещая о том, что к ним пожаловал обычный человек. — Вот и наша еда. Страсть как хочу есть и выпить ещё, — сказала она, залпом выпивая мартини по пути ко входу // выходу.

    5

    [indent][indent]Белинда машинально сметает пульт от телевизора по пути к двери, за которой ожидает курьер с двумя бумажными пакетами еды. На фоне звучит заставка очередного турецкого сериала, что подвинул очередной шедевр бразильской мыльной оперы, оттеснив более высоким рейтингом. Размашистая подпись в такт мелодии начальных титров выходит за пределы чека, от чего на руке курьера остается синяя полоска от шариковой ручки. Белинда провожает его виноватым взглядом, неловко улыбаясь, и попутно подсовывает мятую десятку вместо извинений. Она застывает в проходе, залипнув на полторы минуты, пока закадровый голос вещает previously on... Кажется сериал увлек и Ясмин, судя по молчанию между ними, нависшему тяжелой // невидимой пеленой. Спустя мгновение-другое, та самая пелена растворилась и стала невесомой // неосязаемой. И возможно теперь им будет легче продолжать разговор. Белинде будет легче притвориться, что она верит племяннице, а самой Ясмин не составит труда сделать вид будто всё идет своим чередом. Они запутались круче сюжета на экране.
    [indent][indent]— Здесь, — Белинда кивает на экран, — всё намного проще, чем в жизни, не находишь? — Шодерон раскладывает еду по тарелкам, шурша пакетами и стараясь лишний раз не кидать укоризненных взглядов на племянницу. Не хотелось разжигать тлеющие угольки с новой силой. — Рано или поздно всё устаканится, — старается сказать беззаботнее, но выходит слабо. Будь Ясмин оборотнем, уловила бы все ноты фальши в голосе ведьмы. — Всегда устаканивается, — ей и самой хочется верит, что купол скоро снимут.
    [indent][indent]Не будет же Орден десятилетиями ловить Тома и Вигго? О том насколько сильным и опасным инструментом такая магия может быть не в тех руках, Шодерон старалась не думать. Джеральд ясно дал понять каковы приоритеты инквизиторов. Остальных карающая длань коснуться не должна.
    [indent][indent]Белинда натягивает улыбку такую, словно её пронзила зубная боль. Рассказал Ясмин подобно карточному домику лишь со стороны и вдали может показаться складным, но присмотреться и — пфф; рухнет моментально, сложившись в сотню погибелей. Шодерон своими бегущими, сумбурными мыслями увлечена. Стыкует новые факты // ответы на вопрос в лаконичную картину. Вырисовывается нехудожественная возня, к которой вопросов всё больше и больше, а плодятся они с космической скоростью. Ведьма цепляется лишь за одно слово —  в о с к р е с л а . Пытается вспомнить каким цветом наполнился кристалл, висящий на входе. И едва ли может вспомнить, чтобы он вообще загорался хоть какой-нибудь вспышкой // искрой. Ей кажется она близко к разгадке, но Ясмин возвращает Белинду в настоящее. Специально? Случайно? У Шодерон всё также вопросов больше, чем ответов. Уверенности нет ни в чем. Они всего десять дней под куполом, а семьи начинают давать вполне ощутимые трещины.
    [indent][indent]— М? Сейчас-сейчас, — бормочет невпопад, спохватившись за всё и сразу. — Да, обновляй конечно, — она едва тарелку не выпускает из рук, когда на краю стойки, покрытой маленькими квадратиками плитки, начинает вибрировать телефон. Успевает поймать до того как он встретится с деревянным полом. — Тавви, — кратко отвечает, показывая экран смартфона, на котором высветилась фотография сына. Её первая и глубокая трещина. Белинда слушает молча, облегченно вздыхая, когда сын рассказывает чем закончились поиски. Никто не пострадал. Она не успевает ни попрощаться, ни попросить передать привет Флавии, ни сказать, что любит их обоих. Тавви всё ещё не готов. И ей приходится смиряться с резким сбросом звонка. — У них всё в порядке. Сигрид нашли. Истощенную почти до смерти. Как я поняла, она после казни так и бродила по лесам в медвежьем облике.
    [indent][indent]Телефон отправляется в задний карман джинсов. Едва Шодерон взяла тарелки как раздался ещё один грохот. Ваза, подаренная кем-то давно и не очень нравившаяся ведьме, разлетелась на куски, которые рассыпались по полу.
    [indent][indent]— Вот черт, — вторит племяннице, позабыв о еде и напитках. Она спешит проверить не поранилась ли Ясмин, но чудесным образом та оказывается цела и в полном порядке. — Точно не поранилась? — Белинда окидывает её внимательным взглядом, почти пронзительным. Чувствуя стеснение Адамс, заставляет себя прекратить. — Пустяки. Можешь парой заклинаний убрать пока я накрываю на стол, — Шодерон давит очередную измученную улыбку, спеша вернуться к готовке их позднего завтрака. С помощью магии Белинда заставляет левитировать тарелки плавно, плывя по воздуху прямо к столу. Бутылка мартини также повисает в воздухе и накреняется горлышком к бокалам, наполняя их. — Ох, прости, ты наверное ещё не пришла в себя, — взмах руки и несколько латинских команд собирают осколки в кучу, а после рисуют собой в пространстве Млечный Путь, направляясь в мусорное ведро. Поводов для беспокойства у Шодерон лишь прибавилось. — Присаживайся, всё готово. Тебе не мешает подкрепиться. Выглядишь опустошенной, — приглашает к столу, садясь напротив. — Кстати, как думаешь насколько простираются границы купола? — спрашивает ведьма тоном, будто они ведут ни к чему необязывающую светскую беседу. — Вдруг ты и от загородного домика отрезана?
    [indent][indent]Кажется Белинда готова найти любой способ удержать племянницу в поле своего зрения, чтобы понять о чем та неуверенно врёт.

    6

    [indent][indent]Слишком многие вещи кажутся Белинде подозрительными. Купол и творящаяся бесовщина — пожалуй, наиболее приоритетные вещи, которые беспокоили ведьму. Всем будто сорвало крышу, от чего понимание происходящего растворялось планомерно, но с бешеной скоростью. Порой Шодерон жалеет, что природа не одарила ведьм возможностью читать мысли. Некоторые вещи стали бы проще. Не ей, конечно, о правде говорить что-либо. Она постоянно скрывала чужие секреты, под тяжелой кипой которых хранила и собственные. Белинда должна уметь уважать границы и тайны, не принадлежавшие ей, но когда дело касалось родственников и близких, всё уходило на второй план. Любопытство снедало изнутри, как и шепчущая интуиция, что науськивала не выпускать Ясмин из цепкой хватки подозрений.
    [indent][indent]Что-то произошло. По взгляду, по движениям, по голосу юной ведьмы нельзя не заметить. Белинда лишь могла придумывать новые и новые версии, не найдя удовлетворения в общих ответах, в наспех выдуманных историях, которые Ясмин ткала не так искусно, как могли бы пауки, завлекающие в свои сети и глупых, и умных. Шодерон могла бы спросить снова, снова и снова, но получила бы всё тот же ответ. Очередную ложь, которой Ясмин защищалась слишком яростно. Кого покрывала племянница? Или пыталась скрыть нечто содеянное собственными руками? Настолько ужасное, что не могла поделиться с человеком, который всегда помогал выбираться из самых злосчастных передряг. Не делится с человеком, способным понять любой проступок, понять любое преступление — нужно лишь рассказать. Почему так сложно?
    [indent][indent]Белинда дважды заблуждалась, воспитывая своих детей, уповая на то, что чем старше они станут, тем проще будет. Но нет. Проще никогда не было. Пора бы смириться, что всегда будет сложно. Шодерон косится на телефон, где недавно появилось сообщение от сына. Холодное, отчужденное, отрешенное. Ложь Белинды вышла боком, воткнувшая новое ледяное копье в её взаимоотношениях с Октавианом. Дом без него опустел, моментально охладел. Неправильно свои чувства перекидывать на Ясмин, у которой забот наверняка не меньше, а с гиперопекой Белинды может прибавиться слишком невовремя.
    [indent][indent]— Хорошо, что они нашли медведицу до того, как стало поздно, — скептично отозвалась ведьма, до сих пор помня сколько вреда медведи принесли в её дом. Сначала пострадала оранжерея, после Сигрид и вовсе слетела с медвежьих катушек прямо на казни, едва не погубив дюжины людей, очевидно не готовых к тому, что помимо волков и кошек есть теперь и этот вид оборотней. Благодаря Алексу не случилось ещё большей бойни. О нем, кстати, Белинда не слышала с того дня. Стоило бы узнать выжил ли он вообще. Но семейная драма так крепко держала фантомную ладонь на горле, что сложно было думать о чем ещё или же о ком-то другом. — Многим волкам требуется не меньше полугода для обретения подобия контроля. Я боюсь представить сколько требуется медведям, учитывая как долго их ген спал, — Белинда лаконично умалчивает, что в том числе и благодаря её предкам медведи спаси магическим сном несколько столетий. — Пока мы под куполом, опасность не минует так легко, — бормочет Шодерон, скорее, пытаясь предугадать наихудший вариант событий. Спорить с методами Ордена бесполезно. Они не выберутся пока того не захочет Инквизиция. — В общем, новые расы — новые проблемы.
    [indent][indent]Слова Ясмин могли бы обнадежить Белинду, но она оставила при себе мысли о том, что Орден вряд ли будет волновать, что куполом разделило чей-то дом пополам или чьего-то питомца. Всегда найдется правдоподобное объяснение произошедшему. Малые жертвы, которые в счет не идут, ведь платят её другие, а не те, кто по идее должен.
    [indent][indent]— Ты ведь знаешь чем грозит изучение границ? — настороженно спросила Шодерон. — Не пойми, я не собираюсь отговаривать, как и удерживать тебя здесь... — ведьма по-лисьи прищурилась, являя чистое лукавство. — По крайней мере, пока ты не встанешь на ноги и не будешь чувствовать себя лучше. Сейчас ты выглядишь... Прости, но паршиво. Я себе не прощу, если отпущу тебя в таком виде на встречу к новым приключениям, — наконец можно перекусить и беседа примет непринужденный характер. Слишком много напряжения витает в стенах её дома в последнее время. Тем временем, турецкий сериал заканчивается и сразу после рекламы начинается ток-шоу для домохозяек. Кажется, им с Ясмин проще смотреть в экран, но не обсуждать насущные проблемы, касающиеся будущего — создавать видимость нормальности. — Ясмин, пойми, сейчас просто опасно. Я нисколько не против, живи в домике сколько хочешь, но любое касание к куполу может закончиться самым непредсказуемым образом. От простого удара током до комы, из которой тебя не смогу вытащить ни я, ни кто-то ещё. Орден и вовсе не будет заботиться о тебе, потому что едва ли поверит, что ты оказалась возле купола случайно, — Белинда поворачивается к Ясмин, накрывает её ладонь своей. — Пожалуйста, просто будь осторожнее, ладно? Слишком неспокойные время, которые закончатся неизвестно когда, — она смотрит на племянницу предупреждающе-вкрадчиво, лишь бы до той дошло, что сейчас любопытство сродни глупости. Эта игра не будет стоить свеч.

    0

    32

    андр_пенни_1

    1

    [indent][indent]Новый Орлеан всё ещё неспокоен. Город дышит опасностью, задыхается несправедливостью. Белинда смотрит на происходящее в клетке, в которой оказались все объединения и одиночки как бы со стороны. Она на обочине условной. Позволяет рабочей рутине Гербария поглотить мысли — до последней. И благодарна за каждый день, что наполнен возней и заботой о своей лавке. Тишина, прерываемая шелестом высоких растений, шорохом железной лопатки, что соприкасается с засушенными травами, или шелест крафтовой бумаги — они лишь затишье перед бурей, к которой Шодерон навстречу ринуться не спешила.
    [indent][indent]Белинда цеплялась за каждый нормальный момент, неловко вкрапленный в безумную жизнь. Даже если в стенах Гербария назревал спор о том есть ли разница между картофелем и бататом или это очередной капкан хитрых маркетологов, что на волне веганского хайпа счета банковые взращивают. Но Шодерон не сдается, с дочерью спор продолжает. Нет, чертов батат и есть почти что привычная всем картошка. Такое же клубнеплодное растение, похожей формы, да и по вкусу тоже почти особых различий нет. Разве что батат слаще и в готовом виде его легко спутать с морковными палочками. Впрочем, Белинда едва ли различила бы их в магазине, если по обычаю своему залетела бы туда в спешке, лишь бы скорее поставить галочку в списке дел напротив пункта «купить продукты на ужин». И пока они с Флавией продолжают спорить — про себя Шодерон решает, что батат некто вроде сына маминой подруги по отношению к картофелю. Своё, родное безусловно ближе, но у соседей трава зеленее. В следующий раз Белинда сама выберет ресторан, где закажет им обед.
    [indent][indent]Время близилось к вечеру, когда-то чарующему отрезку существования Нового Орлеана. Теперь же флёр пленительных, мистических метаморфоз развеивался, концентрируя внутри города опасность. Вскоре плотность консистенции достигнет запредельной токсичности. Что-то случится. Шодерон понимала это, приняв как данность. Новый Орлеан кажется всегда был таким. Опасным и непредсказуемым, от того и привлекательным. Переехав сюда, Белинда купилась на дух авантюризма и опасных приключений, что ожидают за каждым углом стен, пропитанных магией, кровью и украшенных клоками оборотнической шерсти. Но город становится злее. Ведьма чувствует как кольцо сжимается, сталкивая всех подряд. Если внутри Гербария до сих пор мерцает ощущение тепла и защищенности, то за его пределами Белинда словно в ледяную воду погружается, даже если с реки дует теплый ветер, а летняя влажность ночью остается по-луизиански удушающей.
    [indent][indent]Она закрывает магазин, как обычно, отсчитывая про себя два поворота ключа по часовой стрелке. Щелк. Щелк. Связка ключей отправляется в передний карман джинсов. Ложится неказисто, склочно, давя на бедро. Об этом Белинда забывает мгновенно стоит услышать в подворотне голоса. В темном кирпичном коридоре между Гербарием и старым букинистическим магазином частенько происходили встречи подобного толка. Идеальное укрытие для темных дел, ведь никто не подумает, что люди могут заниматься чем-то эдаким между книгами и пряностями. И почти никто не обращал внимания на этот пенал, где случалось всякое, словно он был бельмом на глазах всех случайных и неслучайных прохожих. Но Белинда слишком долго живет и работает здесь, чтобы понять когда вмешательство необходимо. Или убеждает себя в этом, когда слышит голос знакомый, оттенки и тембр которого знает четверть века. Срок достаточный для понимания, что Андреа ввязывается туда, куда не следует.
    [indent][indent]Шодерон осторожно выглядывает из-за угла, всматривается в тени и силуэты, мягким контурным светом уличных фонарей очерченных. Из-за плеча мужского на миг выныривает лицо. Белинда узнает безошибочно — Андреа. И последняя кроха надежды, что она ошиблась, обозналась исчезает. В скудном приглушенном свете Шодерон всё равно рассмотреть может как напряжена ведьма. Ни к чему хорошему их разговор очевидно не ведет. Она стоит и ждет, надеясь, что интуиция подскажет идеальный момент для вмешательства. Пока лишь чуть выше ключицы ком тревожный застревает, тело парализуя.
    [indent][indent]Ненадолго.
    [indent][indent]Белинда тенью скользит, следуя за Андреа и её собеседником, доверия не внушающим от слова совсем. Наспех ногтем нацарапав руну за ухом, ведьма шепнула заклинание. Она прислушивалась к чужому разговору. Чем дальше, тем более суровой становилась гримаса на лице женщины. Андреа всегда была такой. С детства точно. В карих глазах черти танцевали чечетку на углях, раздувая адское пламя, что сжирало всё вокруг себя. Этим девочка однажды и зацепила молодую Белинду. Тогда Шодерон посчитала девочку равной себе, ещё не понимая насколько разный огонь питает их.
    [indent][indent]Второй силуэт отслаивается, ныряя в противоположную сторону. Ведьма ускоряет шаг и нагоняет Андреа. Разворачивает к себе за плечо резко, вцепившись пальцами крепче и заставляя в глаза посмотреть.
    [indent][indent]— Что ты творишь?! — шипит сквозь плотно поджатые губы Белинда, заставляя девушку нырнуть спиной вперед в тихий проулок. — Зачем тебе это? — не унимается Шодерон. — Ты выбрала самое неподходящее время. Устраивать анархию внутри царящего хаоса весьма недальновидно, Андреа.
    [indent][indent]Она смотрит свирепо в глаза ведьме, всем видом крича: «ты понимаешь о чем я».

    2

    [indent][indent]— Вот уж не думаю, — язвительно отвечает Белинда, потому что вечер ни черта не добрый.
    [indent][indent]Из-за повсеместных беспорядков в объединениях страдает не только магический мир. Всё это фантастическое дерьмо щедро льется по людским улицам. Как бы Шодерон не хотела вставать на сторону Ордена, но в чем-то инквизиторы были правы. Люди не должны знать о них, не должны соприкасаться с материями, что по рождению им не положены. Буквально пару месяцев назад она помнила Чарли Кросса, справедливого и бесстрашного детектива, обычным человеком. Теперь же он под каждой полной луной вынужден воинственно пропускать через себя боль ломающихся костей, абсолютно потерянный и неприспособленный к жизни в шкуре волка. Хоть их знакомство было поверхностным, с той встречи Шодерон понимала, что у мужчины хватит духу справиться со взвалившейся на него ношей. Чего не скажешь о тех, кто ещё будучи вчера обычным человеком читал сумеречную сагу и мечтал разделить вечность с принцем на белом Volvo. Теперь они вынуждены жить по тем законам, которые диктует голод. И сколько теперь  о б ы ч н ы х  людей вовлечено в перипетии тварей и существ сказать сложно. Так или иначе — эта цепочка пусть и кажется бесконечной, но однажды звенья сойдутся и мир сомкнется в той самой точке не_возврата.
    [indent][indent]— Не тебе о приличиях говорить, Андреа, — уж кто-кто, а Белинда знала об этом; но все же хватку ослабила. Недальновидно размазывать по стенке ту, которая ещё не дала ответов на пока_что незаданные вопросы. — Не переворачивай всё с ног на голову, — сказала предупредительным тоном ведьма, понизив голос до тона угрожающего.
    [indent][indent]Белинда обреченным вздохом размазывает угрозы Ньюман, всем видом показывая, что слышала нечто подобное столько раз в жизни, сколько ведьма живет, если не больше // дольше. Помотав головой, она шаг назад делает. Не отступает. Лишь дает немного пространства, чтобы обе остыли. Ведьма слушает и слушает, слушает и слушает, но ни в одном слове Андреа не узнает. Когда почти все говорили, что из этой девочки вырастет преступница, Белинда продолжала верить, что вырастет гений. Вероятно, та пошла дальше и облачилась в личину злобного гения, отрезав себе прочие, более подходящие и менее опасные пути в жизни.
    [indent][indent]— Прикусите язык, юная леди, — в полушутливой манере отвечает на взаимные угрозы Белинда, покачав головой. — Серьезно думаешь отбиться от меня такими хлипкими выпадами? — им бы окончательно выпустить пар и забыть о недоразумении, но Андреа решила перейти черту в самое неподходящее время. — Ты выдаешь себя с потрохами, милая, — Шодерон качает в такт своим словами, не скрывая разочарования в голосе, но целомудренно опускает наставническое: «разве этому я учила тебя?». — Выбирай более укромные места для встреч с сомнительными личностями, — совет, который не стоит давать зачинщице хаоса, но она по-прежнему была ей почти_родной.
    [indent][indent]Возможно давно пора вырезать из памяти образы двух девочек, ведь Андреа Ньюман и Пенни Лейн больше не семилетние девочки, которые пришли к её прилавку, спасаясь от июльской жары. Но хотела того Белинда (а она чертовски хотела оставить это воспоминание, не очерненное взрослением юных ведьм) или нет, по отношению к выросшим Ньюман и Лейн придется принимать соответствующие решения — взрослые.
    [indent][indent]— Прости, милая, но так надо, — с горьким сожалением в голосе сказала Белинда, поворачивая запястье и начиная создавать оковы для Андреа. — Я хотела бы разрешить это иначе. Жаль ты не позволяешь, — латинская команда произносится дважды, сопровождаемая магическими жестами. Кирпичная стена раздвигается и по рукам // ногам заключает в массивные кандалы ведьму. Этого хватит, чтобы задержать её, но не сдержать.
    [indent][indent]Шодерон не знала и не понимала совершает ли она ошибку или акт спасения, или же творит зло близкому человеку во благо большинства, но отступать некуда. Белинда полагалась на хлипкий план лишь из желания оградить от проступка, граничащего с преступлением. В конце концов, над городом купол и в случае провала Андреа станет следующей потешной куклой, которую казнят — в лучшем случае. Что сделает за предательство ковен, ведьма предпочла даже не представлять и не прогнозировать. Доставая телефон и набирая Пенни, Белинда с легким чувством тревоги осознала, что мысленно за последние четверть часа она поддержала Орден и его политику дважды. И к чему приведет сдвиг этих тектонических плит решила не загадывать. В глубине души ведьма просто надеялась не застать нового дивного мира, к которому магическая сторона стремилась с высокой скоростью.
    [indent][indent]— Пенни, привет. Надеюсь ты свободна, у нас возникла проблема, — Белинда старается волнение в голосе скрыть за мягкой интонацией, но очевидно не получается, ведь приходится спешно добавить, — нет, бита не нужна, — мысленно опускает неуверенное «наверное», поглядывая на Андреа. — It's Andy, — говорит, вымучивая каждую букву. Это своего рода код, который разгорался красным светом в подкорке, стоило произнести вслух. Но так проблема очерчивалась более чем понятно, как и её масштабы. — Да, скину тебе геолокацию, поспеши, — о причине беспокойства Шодерон предпочла не распространяться по телефону. По многим логическим соображения, начиная от элементарной слежки // проверки, заканчивая тем, что признавать Андреа зачинщицей сабантуя она не желала и (очевидно наивно) полагала, что её пока непотерянную душу можно удержать на краю обрыва и потихоньку отвадить от него.
    [indent][indent]— Иначе не получается, ты же видишь, — обращается к Ньюман с искренним сожалением, пожав плечами.

    0

    33

    карла1

    1

    [indent][indent]У Белинды веры в эзотерическое никогда не было, но была интуиция, к которой она имела глупость не прислушиваться порой. Она долгое время не могла связаться с Карлой. Даже когда сама себе навязчивой мухой в липкую жару виделась, не переставала звонить, писать и наведываться в аукционный дом, где ведьма работала столько сколько они друг друга знали. Знак, что проигнорирован и продолжал игнорироваться. Белинда нуждалась в Карле и её помощи, хоть сама не смогла стать надежным и крепким плечом для (?)... Шодерон так и не смогла подобрать правильное слово, характеризующие их отношения. Но стоило наконец найти Квинн, как случилась очередная беда, ставшая новым знаком к тому, что выбранный Белиндой путь — неправильный. Среди бела дня, прямо в центре города, машину Шодерон угнали. Каждое возмущение мысленно дробилось на отдельные гневные мысли, чередующиеся с безнадегой и разочарованием. Взвешивая все «за» и «против» она теряла часы, но в полицию все же обратилась. Лучше пусть обнаружат копии старых семейных книг с заклинаниями, странные предметы, с первого взгляда безошибочно напоминающие ритуальные, и несколько пучков трав в багажнике, чем связываться с тяготами страховых выплат.
    [indent][indent]Не будучи уверенная, что Карла соизволит ответить на телефонный звонок, Белинда оставила лаконичное текстовое сообщение, уведомляя о небольшом опоздании. Как всегда в её стиле делать всё в последний момент, поддаваясь накатывающей истерии. Пришлось выдернуть Октавиана с просьбой одолжить машину. На его вопрос, а не думала ли она поискать машину магическим способом — Белинда уставилась тупым взором, всем видом не желания признавать, что дети выросли и начали переигрывать её в сообразительности и решении бытовых проблем. Но Шодерон все ещё не пальцем деланная, поэтому быстро перевела тему и поручила Октавиану заняться поиском её машины. Как там говорится? Инициатива инициатора любит. Не так, конечно, но суть ясна.
    [indent][indent]Собрав все необходимые вещи заново, Белинда наконец выдвинулась в сторону пригорода, к прощальной табличке, где Новый Орлеан желает счастливого пути. Ей пришлось несколько раз привысить скорость, за что Октавиану несомненно придет квитанция оплаты штрафа. Но идея фикс, под личиной которого скрывался ритуал, вели Шодерон по опасному пути. Вряд ли что-то могло сейчас остановить ведьму. И эта мысль сопровождается очередным превышением скорости, когда Белинда весьма решительно и резво вдавила педаль газа, едва ли не в пол.
    [indent][indent]На место встречи она прибывает с опозданием, как и писала ранее Карле. Она мешкается на месте ненамеренно, но вот и ещё один знак. Ремень безопасности заедает, не желая высвобождать Белинду из своих пут. Кое-как разобравшись с кнопкой, замок ремня с щелчком вылетел, попутно ударившись металлической частью о костяшку большого пальца. Будь Белинда не такой уставшей и моложе лет на двадцать, вспышка злобы могла стать небольшим возгоранием. Учитывая, что они с Карлой в лесу, пришлось бы тушить что-то серьезное. Болота, расположившиеся поблизости, явно добавили бы им работы. Или проблем, если бы план тушения провалился бы.
    [indent][indent]— Привет, — с натянутой улыбкой здоровается Шодерон, чувствуя себя весьма неловко за опоздание. — У меня украли машину, пришлось просить сына одолжить свою и всё собирать заново, — она не дает Карле вставить и слова, чувствуя нужду сразу объясниться. — Поможешь? — кивает на багажник, где все необходимое лежало. Льняную сумку с пучками трав она водружает себе на плечо. Карлу просит прихватит несколько зачарованных кристаллов, которые в случае чего защитят их, поглотив ошибки ритуала. Копию страниц с нужными заклинаниями и описанием ритуала взяла в руки. — Знаешь, ты изменилась, — как бы между делом говорит Белинда, покосившись на Квинн пока они шли в поисках подходящего места. — Стала как-то холоднее что ли... — пожимает плечами, потому что не знает как правильно подобрать слова для выражения своих мыслей и ощущений. — Нет, я понимаю, что потеря ковена серьезно отражается на любой ведьме, поверь, я знаю, Шодерон нисколько не лукавила. Карла знала это. Должна знать. Как тот редкий человек, которому известно прошлое Белинды. — Но ты так отдалилась. Непривычно, — браво, Белинда Шодерон вот-вот окольными путями признает, что кого-то ей не хватает. Она останавливается напротив Карлы, пытливо в глаза её заглядывает. — Ты точно ни о чем не хочешь поговорить?

    0

    34

    карла 2

    1

    [indent][indent]С момента потери ковена и мужа, мироощущение и ощущение самого времени у Белинды если не стерлись, то заметно раздвинулись и в размытии этих границ постепенно растворялись. Уехать на другой конец страны, следуя чужому зову, ей не впервой, но здесь всё иначе. Теперь уверенность в безопасности была почти стопроцентной. И это абсурдно, учитывая с кем связалась Белинда. Но именно абсурдные вещи и суждения казались Шодерон, недавно вернувшей свою девичью фамилию и наградившей ей своих детей, единственной надежной опорой под ногами.
    [indent][indent]Мистическая сторона Нового Орлеана головокружительна. Белинда потерялась бы сразу, не будь у неё на руках слишком маленького ребенка и ещё одного постарше, который просыпается от кошмаров, даже когда пытается спать днем. Её временное убежище, квартирка в неприглядном районе города, давно пропахла травами и зельями: снотворными и успокоительными. Шодерон, укладывая  детей спать, находила изощренные способы убаюкать детей и прогнать их страхи, которые рано или поздно возвращались. И так она провела почти год, не видя мира, потому что он заключен был в заботе о детях и подработках на Старого Кота. Эти подработки все чаще становились чем-то постоянным, а это пугало Белинду в перерывах, когда у неё находилось время хоть немного задуматься о своей жизни. Большие деньги, планомерно заполнявшие кошелек, тревоги сглаживали, но пока не так надежно, чтобы она могла забыть трагические события совсем недавнего прошлого.
    [indent][indent]Сегодня в обеденный перерыв Белинду что-то дернуло свернуть в торговый квартал, где террасы вдоль испещрены бутиками с одеждой и аксессуарами. Среди вывесок показалась знакомая. Бутик немецкого дизайнера, в чей магазин она ездила ещё в детстве и в подростковом возрасте, когда жила в Беканкуре. Бабушка любила качественную одежду с налетом строгости и шика. Некоторые костюмы и платья напоминали здесь её гардероб. Недолго думая Белинда перешагнула через порог, сразу почувствовав себя неуютно. Продавцы с приглаженными и залаченными укладками показались ей недружелюбными и претенциозными, но парадоксально отзывчивыми. У неё не дрогнула рука, когда оплата за брендовые вещи опустошила две трети кошелька. Зато гримаса недовольства застыла в отражении, когда Белинда поняла, что ни одна из этих дорогих вещей ей абсолютно не нравится.
    [indent][indent]Вернув себе человеческий вид, то бишь, переодевшись в джинсы и футболку, распустив копну вьющихся волос — Шодерон вздохнула с облегчением. Сегодня удача немного улыбнулась ей. Кот настоял на том, что ведьме необходимо развеяться и подкинул адрес бара в Фабурж Марини, где шанс встретить кого-то из существ минимален. Несколько маргарит, по его заверению, должны  поднять настроение и отпустить тяжесть, водруженную на плечи. Судя по лукавому взгляду мужчины, Белинда почти сразу уловила посыл и о каких маргаритах речь шла на самом деле.
    [indent][indent]Оказаться здесь, в Фабурж Марини, равносильно тому, что перешагнуть черту; некую границу, которая делит Новый Орлеан пополам. За спиной остался строгий и желто-грязный деловой город с налетом джаза и послевкусием колониальной эпохи. Впереди же — фестиваль красок и самовыражения прямо на стенах. Воздух здесь будто иной; более творческий. Белинда поддается очарованию района и заглядывает в первый попавшийся бар. По рекомендации заказывает коктейль, ожидая, что сейчас будет какое-то продолжение. Шодерон не покидало ощущение, что весь Новый Орлеан расположился в кулаке Старого Кота. Без его ведома здесь ничего происходит. И она почти верит в свои сумасбродные суждения, когда крутит за ножку коктейльный бокал и не решается сделать первый глоток, пока к ней подходит девушка с двумя напитками.
    [indent][indent]— Привет, — растягивает в недоумении Белинда, оглядываясь по сторонам, словно ожидая где-то в углу увидеть самодовольную кошачью рожу, салютующей ей стаканом виски. — Ты ведь не Маргарита? — немного нервно спрашивает ведьма, косясь на коктейли. Не то чтоб она не доверяла чужакам, но Шодерон имела свойство не доверять даже тем, кого могла назвать родными или друзьями. Раны пока слишком свежи. — Карла, значит, — Белинда всё ещё ждет знакомую дружескую усмешку над ухом, но, кажется, появление девушки случайность. — Тогда, думаю, мне стоит попробовать оба, чтобы решить какой вкуснее, — ответила она, подзывая официанта. — Не имею привычки судить по обложке, а раз ты решила ввязаться со мной в это алкогольное приключение, то и тебе надо проверить, — ведьма заказала ещё одну Маргариту. — Не люблю оставаться в долгу, — добавила Шодерон, кивая на новый напиток. — Белинда.

    2

    [indent][indent]Белинда успела побывать во многих барах на пути в Новый Орлеан, но впервые видит как кто-то строит из себя благую невинность при завуалированном предложении напиться. Будь они на целый век назад, где-нибудь в первой третий двадцатого века, когда барная культура была для избранных авантюристов, может желание напиться и вызывало бы недоумение. Но перспектива потягивать один коктейль за другим, смотреть заплывшим взглядом на стены, что станут похожи на авангардные орнаменты лучших художников-современников — всё это мечта, не более. Белинда потеряла свою возможность познакомиться с Пикассо, но есть надежда на то, что она сможет воспитать в своих детях любовь к искусству. Тогда будет шанс увидеть работы Поллока и Уорхола воочию, станет рассказывать им веселые байки о нравах авангардистов. Возможно в тот миг появится чувство, что жизнь под контролем и больше никуда не надо бежать. Можно остаться и наслаждаться тем, с чем никогда не удавалось соприкоснуться. Но из авангарда у Белинды лишь смесь двух несочетаемых коктейлей и случайное знакомство с Карлой.
    [indent][indent]— Квин, Карла Квин, — повторяет елейно Шодерон, передразнивая кокетливо. — Ты случайно не шпион? — спрашивает беззаботно, скрытно шутя об отсылке к агенту ноль-ноль-семь. — Мало ли, вдруг мне стоит бояться? Вроде этот коктейль его любимый. Оставляешь улики до совершения преступления? — угомониться она уже не могла. Слишком вошла в раж, от того всё шире и шире улыбаться начала.
    [indent][indent]— Дотянешься кончиком языка до носа и коктейли бесплатно, — вмешался бармен, лукаво подмигнув. — Серьезно? — возмущенный смешок, мол, кого ты на слабо решил взять. — Ты умеешь? Я не уверена в своих силах, но... — Белинда языком по верхней губе проводит, словно пробуя свои силы перед предстоящим челленджем, — ...попробовать можно. Только тогда сверху ещё сет-шотов, — ведьма руку протягивает, чтобы заключить пари с барменом. — Разобьешь спор, Карла? — кивает на застывшее рукопожатие она. — Вот и отличненько.
    [indent][indent]Белинда делает вид будто ей не дотянуться, наигранно выражает сожаление. Она обнадеживает бармена специально. В его глазах разве что знаки долларов не проявились, как у Скруджа Макдака. Шодерон раздосадованно вздыхает, начав тянуться к кошельку. Ведьма скользит купюрой по барной стойке медленно, заставляя бармена ерзать в нетерпении перед получением денег. Белинда вытягивает язык, касаясь им кончика носа. Она убирает купюру также резко, как и испаряется улыбка с лица бармена. Маска самодовольства спадает, а лицо выражает разгромную досаду.
    [indent][indent]— Так каков был уговор? — лукаво спрашивает Белинда, убирая купюру в задний карман. — Бесплатные коктейли и сет шотов, — оглашает выигрыш девушка, переводя взгляд на Карлу. — Я не ошибаюсь, ведь? Всё честно выиграно.
    [indent][indent]Белинда подтягивает к себе коктейли, распределяя два себе и два Карле. Возможно сегодня отличный вечер для нового знакомства. Необязательно долгосрочного. Шодерон привыкла менять людей, как перчатки. Даже задержавшись в Новом Орлеане, от привычки не доверять и ни с кем не сближаться отказаться не удается.  Карла точно не была из кошачьих. Этих паразитов искусных Белинда научилась отличать в первые же секунды знакомства. Слишком много времени провела с Котом, чтобы не уметь. Вампиром та тоже не была. К ним у Шодерон на интуитивном уровне возникала неприязнь. При надобности она всегда могла тихонько использовать заклинание, чтобы подсветить ауру и понять кто перед ней. Но Шодерон хватало и того, что перед ней был кто-то совершенно новый и незнакомый — не подосланный из заботы человек для утешения.
    [indent][indent]— Прямо так и в лоб? — уточняет ведьма, не давая ответа на вопрос Карлы. — Ты, видимо, завсегдатай? — наверное, нечестно игнорировать вопросы, при этом задать свои. И эту небольшую несправедливость Белинда решает уравнять до примерно равных шансов. — Да, здесь впервые. Слышала многое об этом баре, но дойти получилось только сейчас, — Шодерон притягивает коктейль, который изначально предложила попробовать Карла. Так, в качестве извинительного жеста, а также жеста готовности к дальнейшему знакомству. — Что? — Белинда оглядывается по сторонам в ответ на вопрос. — Пью коктейли, общаюсь с тобой. А ты чем занимаешься? — что ж, ведьма не могла остановиться.
    [indent][indent]Карла и её неловкость казались Белинде весьма очаровательными. Эдакий антипод тому, что из себя представляла сама Шодерон. От того интерес накалялся всё больше. Ей нравилось ставить Квин в неловкое положение, пусть и по разным пустякам.
    [indent][indent]— Пожалуй, ты права. Коктейль замечательный, но не вкуснее. По-своему вкусный. Знаешь, это как любить и апельсины, и яблоки одинаково, — всерьез ли говорила Белинда или нет, наверняка, так и останется загадкой для Карлы, ведь Шодерон не спешила раскрывать карт.

    3

    [indent][indent]Первое правило, которое вложил в подкорку Кот :: не доверяй никому. В Новом Орлеане его дело процветает, потому что даже родные всадят нож в спину, если выгодно. В чайной лавке десятки // сотни свертков с чужими секретами таятся не просто так. Или молчи, или иди до конца. С позиции новой философии Белинда смотрит на Карлу. Юная, как и она, ведьма (ну, очевидно же, что ведьма). Своих Шодерон чует, не применяя магии. У таких людей особая аура, особое поведение и выдержка тоже особая. То, как Карла держится рядом и с окружающими, выдает её слишком легко. Мысли роятся щекотно, жужжат роет диких ос. Белинда так долго бежала из штата в штат, пересекала границы городов и городишек, прочла столько приветственных и прощальных табличек, что готова пойти на отчаянный шаг дабы не пуститься изучать Восточное Побережье. С Карлой выбирает вести кокетливую двойную игру. Сопротивления забаве на один вечер не встречает, но расслабиться себе вряд ли сможет позволить.
    [indent][indent]— До сих пор слушаешься маму с папой? — издевка абсолютно не колкая, скорее, подначивающая доказать обратное. Толкать людей на свершение глупостей одно из хобби Белинды, но Карла поймет это и сама через час-другой. — И что мешает вырваться? — ответ очевиден, но Шодерон выдерживает драматическую паузу. Один из плюсов работы на того, чей промысел чужие секреты — знакомишься с расстановкой сил на мистической шахматной доске в первые дни, едва начав погружаться в луизианские болота. — Конечно же, ковен. Ведь всегда дело в ковене, разве нет? — сказала ведьма, понизив голос и убавив немного громкости. С видом «да, я знаю кто ты такая» Белинда посмотрела на Карлу с нескрываемым торжеством, застывшим на лице. Говорить вслух о том, что лучше забыть о принадлежности к тому или иному племени, она не стала. Факт весьма очевидный для обеих. — И как только делаешь шаг навстречу свободе, тут же нечто неосязаемое тянет обратно на два шага назад. Так будет всегда. Ровно до момента пока особые обстоятельства не вышвырнут тебя на эту самую свободу.
    [indent][indent]Ведьма опрокидывает шот, всем видом давая понять, что знает о чем говорит. Кто как не Белинда, в свой убийственный возраст в двадцать семь лет, имеющая за плечами два погубленных ковена, в курсе о подобных вещах. Чувство горечи не чужеродно. Оно до сих пор дотлевающих пеплом хрустит на языке, не позволяя забыть ни единой ошибки, ни единого проступка; абсолютно ничего не позволяя забывать — ни плохого, ни хорошего. Даже самый крепкий алкоголь той горечи не смоет. Глубоко в сердцах Шодерон надеется, что никогда не сможет. Если пепел наконец развеется, Белинда просто отпустит все случившееся. Свободна не более, чем относительный фактор. Забывать или отпускать прошлое Белинда не хотела, но помнить — всегда.
    [indent][indent]— Кажется, что-то авторское...? — неуверенно говорит Белинда, подтягивая к ним по бокалу. — Пахнет бадьяном и кофе. Однозначно что-то слишком крепкое, но выдержанное, — прикинула она, принюхиваясь к напитку. Бармен решил не сдаваться. Вороватым взглядом смотрит на Шодерон. — Ну чего тебе? Ещё сет шотов хочешь проиграть? — с беззлобной издевкой уточняет у парня, в ответ на что тот положил перед ней брошюру со ставками на НХЛ. — Спорим, не угадаешь кто забьет шайбу в текущем периоде? — Белинда вызов принимает, ставя на Питтсбургских Пингвинов. — Я возьму выигрыш мелкими купюрами, если что, — сев к нему боком, Шодерон всем видом дала понять, что больше состязаться с барменом не собирается. — Ты всё-таки поосторожнее со словами, — предупредила Белинда, наклонившись к Карле и понизив голос. — Мы не на своей территории. Сегодня у меня нет настроения нарушать законы. Ни человеческие, ни орденские, — она всячески избегала контактов с инквизиторами по совету Кота. — Я по большей части предпочитаю Фабурж Марини. Неординарный район с творческими людьми на каждом шагу. И бары там поинтереснее, но хотелось попробовать чего-то нового.
    [indent][indent]Белинда очевидно говорит с двусмысленной интонацией в голосе. Улыбку шкодливую за краями бокала прячет. Легкий жест и перезвон стекла заполнил бы пространство между ними, но на другом конце бара радостно завопили парни и девушки в черно-оранжевых джерси и кепках с логотипом пингвина, держащего хоккейную клюшку. Шодерон на миг повернулась к бармену и показала жест шуршащих купюр, напомнив о том, что предпочитает мелкий номинал. В несколько глотков коктейль влегкую залетает, оставляя на языке пряное послевкусие, словно вот-вот недавно выпила имбирный кекс. Неплохо для заведения вроде этого.
    [indent][indent]— Как думаешь, стоит остаться здесь или найти другое место? — они ведь обе понимают, что сидеть несколько часов на одном месте вовсе не их вариант. Такие встречи начинаются также быстро, как и заканчиваются. Да и будет моветоном просадить выигранные деньги в баре, где словила большой куш. — Мне кажется ты знаешь, где можно отлично провести время, — она уступает судьбу вечера Карле. Не из благородства, конечно, а чтобы понять окончательно с кем дело имеет и что себя ведьма представляет на самом деле. Что-то подсказывало Белинде, что эта девушка не так проста.

    4

    [indent][indent]Белинде сегодня черная кошка на удачу дорогу перешла. Выигрыш может стать головокружительной проблемой, если не остановиться вовремя. Шодерон вынужденно научилась тормозить. События последних лет вышколили в ней способность не забывать ни в успехе, ни в везении. Несмотря на то, что где-то в мозжечке звенел стереотип о любви Всевышнего к троице, ведьма на новый риск решила не идти. Отклонив навязчивую мысль оставить бармена без гроша и ободрать до нитки, она залпом допила коктейль. Требовательный стук ладони и колец по барной стойке требовал выполнения условий спора.

    [indent][indent]— Напоминаю, я предпочитаю мелкие купюры, — наглая улыбка полупьяно плывет в уголках губ Белинды. — Не стесняйся, оголяй кассу, — подкалывает парня ведьма, подмигнув.

    [indent][indent]Она не скрывает, что упивается звуком хрустящих купюр, методично отсчитываемых барменом. Не было надобности пересчитывать, но Белинда не была бы собой, если бы не вгоняла людей в ступор и не получала бы от этого удовольствия. Шодерон показательно перебирает купюры, складывая их в идеальном порядке и положении, чтобы рисунки совпадали и перевернутых пятерок и десяток не было. В её жизни царил беспорядок, поэтому она старалась упорядочивать незначительные вещи, компенсируя вынужденное соседство и сосуществование с хаосом. Ведьма пристально смотрит на то, как бармен буквально проваливается сквозь землю и избегает взглядов прямых. Он наверстает своё. Сегодня пьющих достаточно. Компенсирует парой-тройкой пива, которые в чеке окажутся, но по факту выпитыми гостями не будут.

    [indent][indent]— Да, теперь точно пора, — соглашается ведьма, выпуская Карлу вперед себя. На улице все ещё тепло и прохлады летних ночей близко даже не ощущается. По улицам слоняются люди с придурковатыми улыбками. Кажется будто у всех задался день. Белинда складывает деньги пополам и прячет в передний карман джинсов. Сладко потягивается, прикрывая глаза. После полумрака бара затухающий заказ все равно ослепительным ощущается. — Полагаю, в Фабурж Марини ты не частый гость, — нарушает тишину между ними Шодерон. — Пойдем, там всегда весело. Люди живут праздником, который сами же создают. Поразительно как только сил хватает чествовать жизни. Я лично каждое утро хочу сойти с планеты, но приходится вставать с кровати и собираться на работу, — неловкий смешок вместо точки придает несерьезности словам ведьмы.

    [indent][indent]Белинда лишь со стороны может показаться взбалмошной, слишком свободолюбивой и от того беспечной. Но её свобода ограничивалась двумя маленькими детьми, о которых она никому не говорит, веря, что только так может уберечь их. Работа на Кота весьма опасна. Любая привязанность может стать роковой. Жизнь Шодерон на карточный домик походит. Убрать карту из бумажного фундамента и рухнет вся конструкция. Белинда помнит об этом и сейчас, поэтому Карлу на расстоянии вытянутой руки держит. Гасит импульсы, заставляющие обратить внимание на точеные черты лица, на тонкие губы и очаровательную улыбку, словно из камня высеченную и увековеченную в веках.  Шодерон штампом табу теснит мысли неподходящие. Карла такая же, как она. Значит, сближаться нельзя. Но кто говорил, что нельзя хорошо провести время вместе?

    [indent][indent]— Здесь я ощущаю как все оковы падают, — говорит она, когда показываются расписанные стены кирпичных многоэтажек. Чем ближе они к Фабурж Марини, тем отчетливее и громче играет живая музыка. На тротуарах то тут, то там небольшие компании пританцовывают, потягивая коктейли ядерного цвета или бутылочную «Corona Extra». — А вон там наливают огромный бокал фанты, втыкают бутылку «короны» и это один из самых странных, но неплохих коктейлей. Хочешь попробовать? — ведьма достает сложенную вдвое стопку выигранных в споре денег. — Нельзя такие деньги долго держать при себе. Давай всё спустим? — предлагает она без зазрения совести.

    [indent][indent]Лишь по пути к одному из баров с открытой террасой кидает несколько десяток в шляпы уличным музыкантам. Глупейший способ очистить карму, но из веры в такие мелочи порой рождается нечто большее. Порой приходит и спасение, и успокоение. Сегодня Белинда хочет провести вечер в приятной компании. Может, не только вечер.

    0

    35

    флафф рассталась с дексом

    1

    [indent][indent]Улицы города переполнены сладкими ароматами, в которых тонет более привычный сигаретный запах. Раз в году Новый Орлеан становится огромным вишневым пирогом, где роль вишен играют до безобразия влюбленные парочки, крепко прижимающие к себе только полученные цветы и подарки. Внутри этой заколдованной толпы тенью плывет червивое ядро — её хмурейшество Белинда Шодерон. Руки в карманах кожаной куртки, угрюмый взгляд, прорезающий толпу, и музыка Ганса Циммера дребезжит в наушниках, перебивая сладкое пение Дорис Дэй. Если задеть кого-то плечом — ничего не произойдет. Все так зациклены на своих вторых половинках и это единственное благо, которое приносит День Святого Валентина. Вы наконец-то думаете о том как приятно сделать кому-то другому, а не только себе. Теплый свет фонарей освещает чужие улыбки и почти стирает силуэты с панорамных окон кафе и ресторанов. Ноги сами ведут Белинду в давно изученный квартал, где от приличия не осталось и эха. Белинда останавливается напротив приторно-красной вывески и под нос читает название бара, прежде, чем толкнуть дверь и проскользнуть внутрь.

    [indent][indent]Единственный просторный зал и есть самое прямое олицетворение Нового Орлеана в его правдивых красках. Фруктовый аромат кальяна и крепкого алкоголя работает в качестве визитки лучше любой хостес. Белинда аккуратно складывает наушники и убирает во внутренний карман куртки. Она не сразу идет занимать пустой и самый дальний столик. Едва ли такое заведение котировалось в день всех влюбленных, но оно привлекало к себе одиночек, которым только и оставалось, что наслаждаться сладким пением девушки на маленькой сцене, расположенной за баром. Один прожектор освещает всю её, а она старательно не покидает радиуса ровно очерченного пятна. Внимание разношерстной публики приковано только к ней. Белинда стоит, облокотившись о дверной косяк, и будто зачарованная наблюдает за каждым движением, к которому прилагался приятный бонус в виде сладкого пения. Эта девочка знала как завлечь, что не стеснялась показывать. Опомнилась ведьма несколько позже, чем музыка стихла. Аплодисменты и свист, за которыми последовали просьбы об ещё одной последней песне, наполнили зал. Пока играет вступление Шодерон заказывает бурбон со льдом. Бармен кажется слегка поддатым или влюбленным в кого-то, но его стеклянные глаза, смотрящие будто сквозь ведьму, были наполнены неземной радостью.

    [indent][indent]Белинда занимает столик, приглянувшийся несколько минут назад. Забивается в самый угол, усаживаясь на мягком диванчике. Первый глоток бурбона словно антитеза новой заведенной песне. Когда она поёт — остальные молчат, не смея брякнуть льдом в виски с колой. Когда она поёт, Шодерон сидит, не шевелясь, приковывая взгляд к ней. Отсюда мало что можно разглядеть, но были мимолетные секунды, когда из-за пышной шевелюры показывалось лицо девушки. Ведьма цепляла черты её лица, пытаясь понять на кого она похожа и чьи песни поёт. Едва ли это кого-то волновало, ведь обёртка была так красива и притягательно шелестела, что о другом задуматься просто невозможно. Белинда не замечает как начинает стучать пальцами в такт музыке. На несколько минут самый обычный бар превратился в нечто космическое, находящееся за пределами нашей планеты. Будто по щелчку всё волшебство рассеивается свитом и возбужденными криками публики. В этот раз овации громче. Они глушат градус бурбона, к которому снова припадает ведьма.

    [indent][indent]Бар наполняется музыкой из автомата. Старомодно, но всегда в кассу. Особенно лаконично смотрятся татуированные громилы, всем видом выдающие в себе криминальных шестерок и второсортных жуликов. Белинда быстро теряет интерес к обстановке, предпочтя вернуться к музыке в телефоне. По привычке перечитывает скоп сообщений, жалея, что порой раскидываюсь своим номером, как мусором. Перелистывает с десяток поздравлений от неизвестных комбинаций чисел, с чьими владелицами когда-то хорошо проводила ночи. Позвонить любой — жаркое свидание обеспечено, но пальцы не тянулись к кнопке вызова. Чревато истеричными последствиями, ведь Белинда в не силах угадать на кого наткнется. У неё заканчивается бурбон, что выталкивает в реальность, а она была такова: почти опустевший бар и та девчонка-певичка, выпивающая с малоприятным типом втрое больше неё.

    [indent][indent]Для Шодерон вечер окончен. Она идет пешком в соседний квартал, где оставила машину. Смеется над собой громко, понимая, что всё это время ключи были в машине. Удивительно, конечно, что никто не угнал. Лучше вернуться домой. Пусть не под утро, как привыкли её дети, но в глубокой ночи. Белинда крадучись заходит на кухню со стороны небольшого садика, разбитого под окнами кухонными. Вместе с Флавией, шуршащей ключом над другом конце кухни.

    [indent][indent]— Флафф? — Белинда щурится, присматриваясь к силуэту. Включает свет, что резко разливается по всей кухне. — Как ужасно... Теперь понимаю почему вам с Тавви это не нравилось по утрам... — полупьяная усмешка летит куда-то в сторону, куда накреняет и саму ведьму, но она опереться о шкафчик успевает. — Я думала ты останешься у Декса. У вас всё хорошо?

    0

    36

    с нестой1

    1

    [indent][indent]рутина_рутина_рутина_сплошная рутина.

    [indent][indent]белинда переносит коробки с растениями в магазин. по несколько раз отмечает в списках что есть, чего нет. путается и черкает по новой. все, чего она хотела, так это тихой гавани в стремительно прожигающем жизни новом орлеане. уютная лавка с травами, косметикой и побрякушками // безделушками тратила нервов больше, чем полагалось должна была восстанавливать.

    [indent][indent]шодерон приходится одергивать себя, резко застывая. рука, что вела нить телекинетического заклинания, пронизана болью неприятной // тянущей. магия не терпит ошибок, не приемлет отсечений осознанных. одна из любимых кружек, разбитая вдребезги, меньшая плата // жертва за кощунственное отношение. ведьма привыкла справляться бытовой магией, но в сердце французского квартала не стоит лишний раз давать волю своему дару. любопытные // пытливые туристы способны к открытиями нежелательным. нарушать законы своего мира шодерон не собиралась; по крайней мере, не столь нелепым способом.

    [indent][indent]осколки [ очередной ] любимой кружки отправляются в коробку, которая временно заменяет мусорку. ненавистное состояние «ничегонехочуделать» уносит новой порцией кофеина. через дорогу в кофейне шодерон выбирает два латте и два травяных чая. после небольшого перерыва силы наконец появляются [ не то от злобы на беспомощность, не то от раздражения на то, что все слишком медленно идет ] . каким-то чудом белинда вовремя успевает перенести оставшиеся ящики со свежими растениями, разложить высушенные травы и специи по баночкам. приятный аромат пряностей наполняет «herbarium». шодерон зажигает несколько свечей, добавляет пару капель сандалового масла на воск. кажется, этот день будет длинным.

    [indent][indent]ленивый поток зевак ненадолго помогает взбодриться. ей удается продать пару унций дорогих трав. стайка школьниц, очевидно уроки прогуливающая, пыталась стащить несколько кремов и бальзамов для губ, но белинда так внезапно появилась возле стеллажа в момент, когда две загребущие руки тянулись от прилавка к карманам. едкое «кгхм» шодерон встречено страхом в юных вороватых взглядах. как по указке они застывают на месте, боясь шелохнуться. ведьма улыбается шире с видом :: «я поймала вас с поличным». но не в стиле белинды устраивать разбор полетов. ей достаточно того, что они знают, что знает она.

    [indent][indent]— десять // сорок пять, — объявляет цену украденному, прислоняясь плечом к стеллажу. — наличкой, полагаю? — она провожает девушек к кассе, где рассчитывает воришек, давая понять :: иного выхода из ситуации не будет. судя по всему, белинда обломала покупку сигарет. вероятно, оно к лучшему. — хорошего дня! — с наигранным радушием желает в спины ссутуленные.

    [indent][indent]до обеда в магазине затишье. раньше шодерон косо смотрела на прилавки, где продавцы оставляли вдоль и поперек помятые книги [ как правило, литературу бульварную, чтобы отвлечься ] . теперь же сама жалеет, что не прихватила из дома начатых воннегута и апдайка. насколько ироничным будет положить «иствикских ведьм» на самое видное место? белинда собственным мыслям улыбается, прикидывая куда можно было бы воткнуть пару книг на случай простоев. убивать скуку однотипными игрушками на телефоне вскоре может надоесть. она заваливает сложный уровень в момент, когда перезвон колокольчиков взрывает тишину долгой трелью. шодерон по инерции взгляд вверх к кристаллу поднимает, проверяя кто пожаловал в её лавку. человек. можно не сильно беспокоиться.

    [indent][indent]— добрый день! — ведьма с места поднимается медленно, приветствуя гостью. список в руках девушки также вызывает у белинды порыв влиться в работу незамедлительно. она протягивает руку, принимая листок. изящным почерком расписаны ингредиенты, по которым шодерон моментально определяет :: дело нечисто. — интересное сочетание, — про граммовки ведьма умалчивает. смесь аконита, бадьяна и валерианы способен разговорить любого. и посылать за аконитом в её лавку равносильно тому, что знать секрет белинды. — планируете сделать настойку или что-то ещё? — уточняет ведьма, выходя из-за прилавка и направляясь к полкам с нужными травами. — прошу прощения, вы не могли бы на листике дописать какой вид аконита нужен? — шодерон возвращает листок и выдает девушке ручку.

    [indent][indent]что-то подсказывало ей :: гостья засланная.
    [indent][indent]возможно белинда напрягается напрасно.
    [indent][indent]возможно и нет.

    2

    [indent][indent]у белинды нет острого обоняния, но есть опыт.
    [indent][indent]у белинды нет способностей, дающих власть над правдой // утолением любопытства, но есть интуиция и проницательность.

    [indent][indent]людей обыкновенных [ гостья не иначе как человеком является ] к ней не посылают с такими просьбами. на листке почерк   к а ж е т с я   з н а к о м ы м ; шодерон внешне виду не подаёт, что сканирует список вовсе не наличие искомых ингредиентов [ ищет то, что распалило на нервных окончаниях тревогу гремучую ] . ведьма девушку одаривает язвительной улыбкой, взглядом не скрывая, что она и так догадалась чьей задумкой был квест по поиску трав для зелья.

    [indent][indent]— да я уж поняла, милая, — в свойственно себе манере бросает через плечо шодерон, пробежавшись взглядом вверх // вниз по гостье перед тем как вернуться к стеллажам. — настойку готовить тоже не вам, как понимаю.

    [indent][indent]к а к   и р о н и ч н о  ::  зелье правды добывается обманным путем. вероятно коту стоит знать о затевающейся проволочке [ инициаторами, которой видятся вампиры — не иначе; сомнений у белинды разве что с кошачьи слёзы ] . отказывать в обслуживании не в правилах шодерон. но лепту свою она внесёт в раскрытие тайны.

    [indent][indent]шурша крафтовыми пакетами, ведьма наполняет их аконитом [ жёлтым // фиолетовым ] :: бадьяном :: валерианой. за прилавком хлопочет, незаметно уколом пера в палец безымянный жаля себя. несколько капель крови с чернилами смешивается. багряная роса в черноте растворяется  м о м е н т а л ь н о .  каллиграфическими буквами подписывает бирки на пакетах, складывая один из другим в пакет побольше.

    [indent][indent]— как я понимаю, вы работаете на сеньорину мартелл, верно? — почерк талии ведьма узнает пусть и не сразу, но в догадках своих уверена [ не хотела лишь правой оказаться в статусе // номинациях взаимоотношений девушки и вампирши ] . — как вы себя чувствуете? — белинда улыбается снисходительно_вежливо. — не устаете? насколько знаю у талии все в напряжении. она порой   с л и ш к о м   ответственно и серьёзно подходит к работе.

    [indent][indent]у незнакомки вид довольно здоровой, пусть и под глазами пролегли тени, свидетельствующие об усталости. шодерон к полке с косметикой подходит, набирает пару-тройку компактных тюбиков с кремом. проблему не решит; чуть заметно поможет вернуть свежесть измученным от переработок чертам лица. пакует в отдельный пакет подарки, все также цель корыстную преследуя [ на этикетке название лавки // адрес как напоминание пусть служат ] .

    [indent][indent]— это подарок, — белинда отказа не примет, всем видом о том сообщая без слов. — старайтесь не загонять себя, — однако вопрос гостьи звенит между ними так громко, что внезапно наступившая тишина становится по-настоящему   н е к о м ф о р т н о й . — наверняка талия вычитала очередной народный рецепт красоты и пытается остановить для себя время, — отшучивается ведьма, заметив искры зарождающегося напряжения во взгляде девушки. — что ж, — губы поджав, паузу выдерживает. — не могу осуждать. сама грешна.

    [indent][indent]в гостье шодерон видит сломленность // отчаяние. те ещё не осознаны. закономерность, что складывается флёром // шлейфом вокруг талии, печальную статистику подтвердит вновь.  э т о й   д е в о ч к е   б е ж а т ь   н е о б х о д и м о .

    [indent][indent]интересно, что ей соврут на_этот_раз.
    [indent][indent]какой патокой лжи подсластят жизнь беспечную.
    [indent][indent]что сообщат родителям однажды, когда придёт время траур на порог её семьи нести.

    [indent][indent]у всех сценарий один, закалачиваемый гробовой доской после (не)счастного случая. она вмешиваться   п р а в а    н е    и м е е т . рисковать уж тем более роскошь непозволительная, когда дети как на ладони :: как мишени в открытом поле, что развернулось в сердце бетонных джунглей. белинда медленно к краю прилавка пакет с заказом талии подталкивает. жест вполне очевидный, но над ними словно рок судьбы нависает, так и оставляя обеих друг_напротив_друга застыть вкопанными.

    [indent][indent]— вы хотели узнать что-то ещё? — интересуется шодерон в надежде на ответ положительный. новая протеже талии возможность, которую упускать непозволительно. — выпьете чаю, если не спешите? как раз новую партию на дегустацию привезли утром. не помешал бы взгляд со стороны.

    3

    [indent][indent]у белинды проблем с новыми знакомствами не наблюдалось с давних пор. новый орлеан  [ в частности сверхъестественная его половина ]  недолго позволяет оставаться инкогнито. рано или поздно линии жизни шодерон и новой ассистентки мартелл нашли бы свои точки пересечения. иначе не бывает. не случается только, если кто-то из незнакомых друг другу существ умирает раньше. даже их имена вскользь порой всплывают в памяти.

    [indent][indent]кристалл, чуть покачивающийся из стороны в стороны, указывал четко // безошибочно. гостья  [ пока ещё ]  человек, к тому же явно не посвященный в дела мира, которому белинда принадлежит с рождения. на открытых участках тела опознавательного глифа нет. стоит ли вообще тратить своё время на одну из тех, кем талия может просто пользоваться? девушка ничего не знает, от того интерес шодерон планомерно в прогрессии геометрической растет.

    [indent][indent]— не переживайте, с вами всё прекрасно и вы чудесно выглядите, — заверяет белинда. правду говорить легко. куда сложнее её выдумывать. и слова ведьмы сами складываются в предложения, не требовавшие долгих раздумий. — типичная американская вежливость. вы ведь наверняка к дорогим винам предлагаете своим клиентам лучший бельгийский шоколад или особые десерты, которых на прилавках кондитерских не встретишь, — шодерон кротко улыбается, надеясь разбить смущение гостьи.

    [indent][indent]— знаете, мы как-то и не с того начали, — как бы про между прочим щебечет белинда, занимаясь организацией дегустационного стола. придется обходиться без магии, что ведьма редко делает, решая бытовые вопросы. — я не знаю как вас зовут. наши лавки почти по соседству, — шодерон перемещается к столику в глуби «гербариума». на подносе две чайные чашки, пузатый чайник, из носика которого плывет сизыми струйками пар, как по линейке разложены маленькие тарелочки, наполненные чайной заваркой с горкой. — прошу вас, располагайтесь, — белинда кивает на свободное кресло, следуя за гостьей.

    [indent][indent]на полке выше забирает френч-пресс, в который сразу засыпает заварку из тарелочки, которую  [ как показалось ведьме ]  гипнотизировала взглядом девушка. кипятка наливает ровно на две чашки, после чего занимает кресло напротив.

    [indent][indent]— отличный выбор. зеленый чай с кусочками манго, что важно не цукатами, иначе консервированная сладость перебьет вкус зеленого чая и он начнет горчить. для оттенения сладких ноток добавлен миндаль, который дополнительно придает тонкий ореховый аромат, — шодерон расставляет чашки, не забывая следить за временем заваривания. — вы специалист по вину, так? хороший вкус виден сразу, — белинда разливает чай и с полминуты позволяет себе насладиться ароматом. — о, нет, что вы, — отмахивается ведьма, неловким смешком отбиваясь от вопроса. — давно знакомы — да, хорошо знакомы — вряд ли. я знаю синьорину мартелл только по винному бутику, — и кровавому следу, тянущемуся за ней на протяжении не первого десятилетия, — от того удивлена, что ей понадобились травы.

    [indent][indent]дегустация — прекрасный повод взять паузу тогда, когда вздумается. чай не будет ждать, когда все наговорятся. пока напиток не остыл, белинда принялась его пробовать. позволив себе усесться глубже в кресло и немного расслабиться, ведьма продолжила маленькими глотками пить чай. ей стоит быть осторожнее с расспросами. талия, как правило, выбирала людей от затылка до пят верных ей и только.

    [indent][indent]— можете называть по имени. белинда, — формальности шодерон не любила ровно настолько насколько и заполнять налоговые декларации каждый месяц, а после и подводить итоги каждый год. если где-то можно избавить себя от этого, то так она и поступала. — и вообще я предпочитаю быть на «ты». не против? — в вопросительном жесте белинда бровь изгибает. градус неловкости ловко прячется за краями чайных чашек, что лучше любых карнавальных масок. — как тебе новый орлеан? — эта девушка — верхушка айсберга. не стоит её нагружать тем, что может вмиг перевернуть и испортить её жизнь. — у тебя весьма интересный говор. откуда ты?

    [indent][indent]наверняка талия говорила ей, что американцы спрашивают о корнях у каждого, с кем знакомятся. этот сценарий заложен глубоко в днк. для белинды вопросы — возможность подергать за ниточки и найти ту самую, под контролем которой весь кукольный театр под руководством мартелл.

    0

    37

    с риш1

    1

    [indent][indent]линда просит дерека не уходить // амбиции поумерить. у них только всё начало получаться. ковен наконец обрел статус   о ф и ц и а л ь н ы й . не требуется никому более доказывать их право жить на земле, что стала благодатной для их корней // для корней всех тех, кто им доверился. её мужу мало. выросший в ковене сиракьюзы, он стремился к величию, как и его предки, от которых он бежал_бежал_бежал. у линды над ним власти в вопросах, ведомых слепым эгоизмом, попросту нет. в ответ на скрипнувшую дверь  [ флокхарт всё ждет, когда муж внимание обратит и смажет петли, даже поставила баночку с маслом на подоконник рядом, но нет — дерек где-то далеко // всегда ] , линда вздыхает и возвращается к своим делам.

    [indent][indent]её сын тихо сидит с комиксом у камина с серьезным видом разглядывая картинки с людьми-икс. крутит // вертит, иногда сердито пыхтит, чего-то явно не понимая.

    [indent][indent]— мама, мы получается мутанты.
    [indent][indent]— нет, родной, мы не мутанты.
    [indent][indent]— но у них тоже есть магия.
    [indent][indent]— да, но...
    [indent][indent]— и они тоже прячутся от обычных людей, собираются в команды.
    [indent][indent]— так и есть, тавви. но...
    [indent][indent]— я бы хотел лазерное зрение.

    [indent][indent]линда приглушенно смеется, глядя на сына. она забывает о своих недовольствах, видя, что тавви счастлив. они каждый день приносят жертву, прячась // скрываясь // отчуждаясь. с каждым годом скрывать магию тяжелее. ровно как и тяжело держаться за связь с миром, которому они по праву рождения принадлежат. всё катится куда-то не туда словно.

    [indent][indent]их дом — проходной двор. не успел развеяться аромат парфюма дерека, как на пороге появились ведьмы // ведьмаки их ковена;   и х    л ю д и . с паками «corona extra» и «coca-cola» // гигантскими пачками «cheetos» и «m&m's». детский визг заполнил гостиную. перезвон бутылок и открывающегося холодильника звучат для линды белым шумом. так проходят почти все вечера. они — семья, которой не могло быть // которую создали, веруя, что своими руками менять мир не так тяжело, если хотя бы начать.

    [indent][indent]линда через раз поддерживает беседу, позволяя гостям самим хозяйничать. они знают где холодильник // как обращаться с гриллем. выпроваживает на задний двор взрослых, оставив детей в доме.

    [indent][indent]— уже успел сунуться куда не надо, — флокхарт перехватывает бутылку пива у джереми, взъерошив ему волосы на затылке  [ его отец отвесил бы подзатыльник, потому линда не поднимает шума ] . — возьми колу, а я ничего не видела.

    [indent][indent]— ну и где я прокололся? — замаскированная под пепси стеклянная бутылка в руках ведьмы обретает истинную форму.

    [indent][indent]— у пепси крышки закручиваются, — хвалить джереми нельзя  [ хотя линде и хотелось отметить его успехи ] . — отнеси чипсы на стол, в качестве наказания будешь нянькой малышам сегодня.

    [indent][indent]— вот же дряньство, — парень подхватывает две огромные миски и направляется к заднему дворику.

    [indent][indent]— ничего не хочешь больше сказать? — линда смотрит пронзительно // требовательно, преграждая путь.

    [indent][indent]— ну, линда-а-а... — флокхарт брови угрожающе сдвигает. джереми вынужден смириться, что сегодня не его день. — в правом кармане.

    [indent][indent]ведьма достает пачку сигарет ещё не початую и глухим шлепком по заднице направляет джереми в сторону застолья. прячет находку в ближайшем шкафу кухонного гарнитура. стоит поговорить с его отцом до того, как она не нашла у джереми что-то посерьезнее пива // табака. собравшись присоединиться к остальным, линда замирает одновременно с раздавшимся стуком в дверь. у них всегда открыто для ведьм // ведьмаков ковена. и те приходят к ним — минуют условности. дерек неизвестно когда вернется. им // ей ждать больше некого. флокхарт ступает бесшумно, приближаясь к двери. за ручку берется неуверенно, но на выдохе тянет на себя.

    [indent][indent]— прошу прощения? — на пороге незнакомка с ребенком на руках. с ужасом для себя линда отмечает про себя  —  у м и р а ю щ и м    р е б е н к о м . — вы уверены, что вы по адресу, мисс? — осторожность сковывала доверие, вынуждая флокхарт маску отчужденности натянуть.

    [indent][indent]— кто там, линда? — потерявшие её норман и лиза появляются внезапно, что линда вздрагивает и к сердцу ладонь прикладывает. — чужаки! — вскрикивает норман, после чего дом заполняется людьми   с л и ш к о м   б ы с т р о .

    [indent][indent]— прекратите! — требует флокхарт, кивая незнакомке и приглашая в дом. — ей нужна помощь. и мы поможем ей.

    [indent][indent]— она оборотень, — глаза и ладонь лизы лучатся светом теплого солнца. — мы ничего ей не должны. дерек был бы против.

    [indent][indent]свет усиливался с каждой зажженной в ладони сферой. линда встает между своим ковеном и женщиной с ребенком. на кончиках флокхарт бегают // стрекочут молнии в знаке предупреждающем. она выставит щит, если кто-то посмеет замахнуться.

    [indent][indent]— она прежде всего мать, — голос облачается в железо негнущееся // непокорное. — как ты, лиза, и ты, берта, и ты, ронда. вы тоже были на моем пороге. что с вами стало бы, что стало бы с вашими детьми и остались бы они живы? угомонитесь. дерека здесь нет. или вы не мешаете мне, или смерть её ребенка станет общим крестом на всю жизнь.

    [indent][indent]градус напряжения понижается. мужчины опускают руки, гася магию, и возвращаются на задний двор. матери забирают своих детей, косо глядя на линду.

    [indent][indent]— тавви, идем со мной, — её сын без пререканий вприпрыжку к ней бежит. флокхарт заклинание произносит, ногтем прокалывает подушечку пальца и прикладывает к выемке за картиной. через краску стен проявляется дверь, по контуру очерченная руническими знаками защиты // скрытности. — проходи, — линда пропускает женщину с ребенком и тавви вперед себя. — сынок, включи свет и посиди тихонько, — щелчком пальцев флокхарт обжигает стол посреди мастерской, очищая от пыли и остатков прошлой магии. — клади, — линда не боится прикоснуться к ребенку, потому уверенно кладет ладонь на горящий лоб. приподнимает веки, разглядывая сетку лопнувших капилляров. осматривает на предмет метки или прочих следов проклятья. она опирается на край стола ладонями и взгляд на женщину поднимает.

    [indent][indent]— кому ты перешла дорогу? — всем видом линда дает понять, что ей плевать на предысторию // причины и следствия. она здесь не для осуждения;   д л я   п о м о щ и .  важнее понять с чем они столкнулись. курс нравоучений пусть преподаст кто-то другой.

    0


    Вы здесь » Psychic Chasms » rave » белинда


    Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно