dark!au 1984

    Psychic Chasms

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » Psychic Chasms » rave » альты


    альты

    Сообщений 1 страница 9 из 9

    1

    тэрберы_1

    1

    [indent][indent]Невада отрицает  с м е р т ь . Сидит в пустом чемодане, обняв колени, накануне вылета в Саванну, вещи разбросав по всей студии. Ей больно, даже когда пытается улыбаться пока альбом с потертыми временем фотографиями перелистывает, поглаживает трещины на высохшей глянцевой бумаге. Невада с/т/и/р/а/е/т улыбки родных, как и свою собственную. Сердце предупредительным выстрелом гулко отбивает удар тяжелый. Самая затертая фотография вызывает тепло, да и то болезненно разливается по телу. Кажется, ей здесь всего одиннадцать, а Юте ещё_не_пятнадцать. У Юты ещё_не_было первого поцелуя. Юта ещё_была_её_сестрой. Самой близкой и понимающей, защищающей и поддерживающей пока не продала их за губную помаду. Юта оторвала себя у Невады, не спросив; сорвала как грязный, надоевший пластырь; оставила после себя разлом, в который Невада ухнула. Она до сих пор свободным падением летит, так и не достигнув дна за двадцать [с небольшим] лет.
    [indent][indent]Тэрбер скидывает футболки мерчовые с любимыми рок-бэндами // постерами фильмов Спилберга и Лукаса, скомканные кардиганы_джинсы накидывает, кое-как закрывает чемодан, что опасно по всей траектории молнии трещит. Носится с сигаретой в зубах, случайно пачкает белую футболку кофе и несколько тканных фенечек, тесным_плотным рядом правую руку обвивающих. Выругивается резко_грязно, запинаясь о бардак на каждом шагу. Ночь бессонную проводит, засыпая в обнимку с книгой дедушки лишь под утро. Если бы не звонок мамы, то проспала бы рейс, но, упси ой — всё равно проспала и в такси в спешке бешеной в приложении меняет билеты. Ей несказанно везет, ведь следующий вылет в Саванну через три часа.
    [indent][indent]В ожидании Невада время убивает за книгой. Работа отнимала столько времени, что сил_времени не оставалось даже на чтение рекламных билбордов в бетонных джунглях. Тэрбер уклончиво отвечала на вопросы родителей, отнекиваясь примитивными_бесцветными ответами. Тэрбер эгоистично откладывала на потом, планируя взяться за прочтение книги деда, а после приехать в Саванну к нему же. Невада  п о с т о я н н о  фантазировала о том как станет независимой и всемогущей, как с ноги выбьет все двери, пропахшие хлоркой и медицинским спиртом, спасет  т о г о ,  к т о   н и к о г д а   не переставал видеть её настоящую и на праздники денег подкидывал в студенческие годы. Дооткладывалась. Как бы она хотела, чтобы портретная фотография деда смотрела на неё с суперобложки о/с/у/ж/д/а/ю/щ/е, но греет её улыбка, скрытая кучной_аккуратной седой бородой. На форзаце лично его рукой написанное послание: «не крась жизнь в серое, не губи свой мир чужими руками». Слезы предательски скатываются, падая на уголки плотной бумаги. Невада читает медленно, останавливаясь на каждом абзаце. В героинях порой узнает себя и Юту. Со злобой обессиленной книгу захлопывает, когда дребезжащий голос через микрофон паршивый объявляет о посадке на рейс. Тогда же ловит себя на мысли, что следовало бы Юте позвонить, но толпа уносит её безвольным балластом в сторону терминала.
    [indent][indent]В свободном полете // вне зоны досягаемости Неваде лишь немногим легче. Здесь — её не достанут звонки родителей, здесь — ничего не потревожит. Пусть недолго, но Невада по своей же глупости добивает себя новыми главами последнего творения дедушки.
    [indent][indent]Из самолета выходит последней, нервно пачку сигарет ковыряя в кармане джинсов. Багаж тоже выуживает среди последних и медленно плетется к выходу, совсем забывая о Юте, но сестра напоминает о себе  г р о м о г л а с н о ; Невада ежится от каждого слова, пропитанного ядом возмущения.
    [indent][indent]— Ага, — только и может выдать сквозь зубы, сжимая ими сигарету. — А, ой, — безучастно продолжая, заметив взгляд буквально прожигающий сигарету, что даже зажигалка не нужна, задымится и так. Прячет её за ухом, когда слышит радостный клич Аарона и сама оживляется, крепко обнимая племянника. — А вот и мой разбойник, аррр, — кружит его, хотя знает, что в таком возрасте детей баловать пагубно, но с такой матерью, как Юта, наверное все дни пролетают серым туманом. — Как дела? Ты кажется подрос аж на целых три дюйма, да? Совсем скоро нас с мамой перерастешь, — Невада кидает красноречивый взгляд на сестру, прекрасно зная, что смысл меж строк Ютой пойман ясно; крепко как жертву сцапывает капкан. — Давайте поужинаем бургерами и самой вкусной картошкой в «Утёнке», о, а ещё хочу большущий молочный коктейль, шоколадный, — Тэрбер смотрит на сестру впервые с пониманием. Ей тоже не шибко хочется возвращаться в дом, где каждый акр земли напоминает об утрате: не только любимого дедушки, но и их самих как сестер. — За мой счет.
    [indent][indent]Невада садится на заднее сидение вместе с Аароном, предпочитая оставить Юту в грязном облаке неприветливости. Ей проще быть ребенком в тридцати три // понимать детей, чем ломать себя под закостенелые стандарты черствых взрослых. И пыхтение Юты для неё симфония — какой в Джульярде в помине не научат // не сыграют.
    [indent][indent][float=left]https://i.imgur.com/6I6lhwa.gif[/float]Тэрбер занимает любимый столик, будто напомнить хочет сестре о том, что изменилась только она, а всё вокруг осталось  п р е ж н и м . Заказывает всё тоже самое, что и в детстве. По-детски противно хихикает, когда миссис Крейн, заказ принимая, говорит Юте, что не узнала её. Сдерживается от едкого комментария, хоть и хочется указать на то, что Юта врединой стала, слишком рано повзрослев. Пока Аарон выбирает себе игрушку к детскому обеду, Невада ловит короткий момент их уединения.
    [indent][indent]— Ну что? Уже придумала план что нам делать дальше? — спрашивает язвительно, забиваясь в угол между диваном и подоконником. — Решила все юридические дела и всё в этом роде?
    [indent][indent]Давай, Юта, ты же у нас взрослая, супер ответственная зануда.

    0

    2

    дэш_бренда1

    1

    [indent][indent]Жар, холод, озноб, снова жар, волна щекочущей панической атаки — такой стала жизнь Дэша совсем недавно. Родители одобрительно хлопают его по плечу, готовя к чему-то большему. К новой главе в жизни. Пока никто не говорит чем ему придется пожертвовать. Дэш и так на взводе каждый день. Остро чувствует то, на что раньше внимания не обращал. Настроение скачет от раздражения к злобе, разгоняясь за считанные секунды. Совсем скоро наступит е г о   п е р в о е   п о л н о л у н и е . Боль от ломающихся костей перечеркнет того, кем он был, а после срастит нового Дэша. Не так страшна агония трансформации, как неизвестность. Что если прежним Бенатар не будет вовсе? Что если обращение пойдет не_так? Настораживающие мысли душат его даже во сне, а пока на смену жару снова приходит холод. Ледяной холод, растекающийся мерзкой дюжиной таящих ручейков.

    [indent][indent]— Что...? — сонный Дэш пока не понимает что произошло, но нерожденный волк велит ему оборонятся. — ЧТО ЗА...?! — Бенатар оглушает себя рыком, резко с кровати вскакивая. Полная потеря ориентации в пространстве, отчего за голову берется, нервно плечами дергает из-за щекочущих капель талой воды, в которой остались снежинки, что царапают затылок // шею // спину. — Бренда, да я тебя...!!! — ругается сквозь зловещий хохот кузины, собираясь закинуть непоседливую девушку на плечо и сбежать с ней по лестнице, чтобы вопила ещё громче и знала  к а к   д е л а т ь   н е   н а д о . Но сталкивается с закрытой дверью под звук угасающего смеха, в котором плещется беззаботная жизнь.

    [indent][indent]Пульс с зашкаливающей скоростью бьет по вискам, пульсируя надоедливыми выпадами. Воздуха не хватает не только в легких, но и под черепушкой. Дэш валится обратно на кровать, глаза прикрывает и заставляет себя дышать ровно, медленно, как учила мама. Вдох — четыре секунды. Задержать дыхание — пять секунд. Выдох — семь секунд. Ещё раз. И ещё раз. И ещё раз.

    [indent][indent]Перед глазами черные шумные пятна плывут, окрашенные в радужные блики. Зрачки зудят от давления. Бенатар медленно голову в бок поворачивает. В отражении зеркала видит два тусклых блика ледяных — оно совсем близко. Ему нужно выплеснуть скопившееся звериное нетерпение. Поскорее. А пока в холодный душ, чтобы замедлить сердечный ритм // успокоиться // стать  б е з о п а с н ы м  для семьи и гостей. Дэш слышит возню на первом этаже, чувствует приятный аромат горячего завтрака и наконец забывает, что он в каком-то смысле атомная бомба, которая ненароком может шандарахнуть. Бенатар спускается, следуя за запахом еды. В лоб едва не прилетает плитка шоколада, но волк в чем-то лучше и будто заставляет вскинуть руку, чтобы поймать её. Дэш не привык, поэтому стопорится на секунду-другую. Вместо утренней злобы, которая растаяла вместе со снегом за шиворотом, Бенатар чувствует тепло и легкость. Устало улыбается кузине.

    [indent][indent]— Ничего-ничего, я тебе отплачу в самый неожиданный момент, так что ты особо не расслабляйся, — отпарировал он. В шальную голову приходит мысль, которой Дэш сразу дает зеленый свет. Парень перепрыгивает через спинку дивана, приземляясь рядом с Брендой. Обнимает за плечи, сразу крепко захватывает. Зубами разрывает этикетку шоколадки, гадко усмехаясь. — Какая у нас Бренда красивая, вы только посмотрите, — он мажет шоколадкой по губам будто помадой, не позволяя кузине вырваться. — Ну прямо куколка, — Дэш хохочет, отпуская Бренду, и удирает на кухню, попутно криво откусывая уголок плитки. — Иди приводи себя в порядок. Через час выезжаем.

    [indent][indent]На столе его ждет большая стопка панкейков, щедро политая кленовым сиропом, которую венчает тающий кубик сливочного масла. Вместо доброго утра дядя отвешивает пару колкостей, которые Дэш старается пропустить мимо ушей, но не может упустить заплесневелый запах, доносящийся из холодильника. Недовольно морщит нос. Сгибает запястье и прикрывает им рот. Аромат сильнее заполняет носоглотку, мешая насладиться завтраком. Виновником сбитого аппетита оказывается лимон, покрывшийся бирюзово-белым мхом. Бенатар запечатывает его в два пакета, чтобы наверняка, и выкидывает в мусорку.

    [indent][indent]— Это порция на одного что ли? — спрашивает кузина матери, застав Дэша врасплох. — Э-э-э, ну... — начал было он, но на подмогу приходит отец. — Да, он у нас спортсмен, тратит много энергии, а углеводы лучше принимать утром. Давай, сынок, налетай пока не остыло.

    [indent][indent]Бенатар неловко улыбнулся родственнице, надеясь, что она не останется поглядеть как он поглотит огромную стопку панкейков, а после ещё попросит десерт или сэндвич в дорогу. Он и правда стал прожорливым в последнее время. Ел в каком-то смысле за двоих. И на барбекю для Дэша готовили огромную мясную вырезку, с которой он справлялся на раз-два; как и сейчас на тарелке остались остатки сиропа. Увидев то как на него смотрят, Бенатар поспешил ретироваться, чтобы избежать вопросов, на которые вряд ли сможет ответить лаконично, как его отец, всю жизнь умело объясняющий волчьи штуки и выдающий их за обыденные вещи.

    [indent][indent]Дэш оделся быстро, чем взволновал отца и тот принялся перепроверять правильно ли обулся сын, всё ли взял. Волк рвался в горы, хотел почувствовать ветер, бьющий в лицо, и с этим Бенатар был с ним солидарен. Может так хоть немного успокоится и не станет портить настроение в праздничные дни. Не по-братски как-то. Наконец вышла Бренда. Отец закончил свою дотошную проверку и пожелал ребятам хорошо провести время.

    [indent][indent]— Садись вперед, покажу тебе город, — предложил Дэш, открывая кузине дверь. — По пути подберем моих друзей. Не переживай, к нам ещё присоединятся ребята. Будешь не единственной девчонкой в компании, но если что зови, хотя я вроде всех предупредил, что ты моя кузина, — не то чтобы Бенатар любил влезать в драки... Просто знал своих пустоголовых приятелей, поэтому не хотел бы видеть кого-то из них рядом с Брендой в статусе ближе чем — з н а к о м ы е .

    2

    [indent][indent]— Каким славным карапузом я был весь Солт-Лейк-Сити и без тебя знает, — усмехнулся Дэш, на пару мгновений перекинув вызывающий взгляд на Бренду. Он с детства стоит на доске. Родители не упустили возможности монетизировать талант чада, поэтому узнающие его взгляды стали своего рода персональными сталкерами Бенатара. — Но ты можешь попробовать, — лукаво улыбнувшись, подначил кузину Дэш. — Надеюсь ты не забыла, что в том альбоме наши совместные фото, — он улыбнулся шире. — Ах да, моя любимая та, на которой мы задницами в одни тазик угодили, не поделив территорию, — парень зашелся приглушенным хохотом, но выражение лица Бренды не оставляло ему шансов совсем. Через секунду салон автомобиля до самой крыши залился громким, не прекращающимся смехом.
    [indent][indent]Дэш знал, злоба Бренды напускная. Куда хуже было бы оказаться беспомощным щенком, не способным дать отпор. Его кузина всегда стремилась прыгнуть выше головы. Одна из множества черт, что роднила их больше, чем узы с ярлыком «кузены». И это стремление Бренды касалось не только учебы и личных достижений, но и в веселья. Правильнее было бы сказать, что зачастую касалось веселья, авантюр и приключений. Бренда находит их с завидным мастерством, а Дэш ввязывается, не задавая лишних вопросов. Сегодня они поменялись местами. Теперь за порцией адреналина отправиться их сподвигнул Бенатар. Он всё ещё косится на кузину, пытаясь угадать настроение девушки. С Марвел иначе не получается — только гадать и угадывать.
    [indent][indent]— Ладно-ладно, бука, как насчет «Арктических мартышек»? — спрашивает Дэш, включая Old Yellow Bricks и выкручивая громкость почти на полную мощность. Одна из тех песен, которую они пару лет назад пытались освоить в гараже, когда Бренду привезли на каникулы погостить. Слишком простая, но такая въедчивая. Кажется из-за них все соседи знали и мелодию, и слова песни наизусть пока не настала пора Blur — Song 2. — Оолд еллоу брикс лавс зэ риск, — Дэш мотает головой в такт, поглядывая на кузину. Ну наконец-то гримаса обиженного пупса исчезла. К нему вернулась та Бренда, за которой он готов был пойти на обрыв города, чтобы покататься на куске линолеума, нагретом палящими солнечными лучами в разгар лета, в песочном карьере. Их пение прерывается звонком, мелодия которого разрывает сабвуфер. Бенатар спешит отключить bluetooth пока они не оглохли. На экране высвечивается Ruben и вместо фамилии эмодзи «https://imgur.com/IT8Kzgt.png». — Привет, дружище, нет, сегодня я занят. Давай после выходных, ага. С Рождеством, — Дэш замечает взгляд Бренды, но ничего толком не успеет пояснить, потому что в машину вваливаются его друзья.
    [indent][indent]Может оно и к лучшему, а то знаем мы этих девчонок. А что за друг? А почему он не поехал с нами? А познакомь.
    [indent][indent]— Так это и есть твоя кузина, Дэш? — спрашивает один из друзей. Ну, знаете, самый беспардонный парень, который интеллектом не блещет, но дружелюбен, как соседский лабрадор. — Не обращай на него внимания, Бренда, — завелся уже второй и сразу замолк, получив от Бенатара укоризненный взгляд. — Вы так напугали своих девчонок, что они решили поехать отдельно от вас? — поддел Дэш, хохотнув. — Да ну тебя, Бенатар. Сам знаешь у них там свои секреты. Надо ведь им давать время посплетничать о нас, — сказал второй настолько самодовольно, что Дэш неловко посмотрел на кузину и пожал плечами, мол, не бери в голову.
    [indent][indent]С ролью гидов друзья Бенатара справились на ура. На протяжении всей дороги они не давали Бренде заскучать, комментируя всё, что попадало в поле зрения. Не обошлось и без хвастовства. Особенно не обошлось без упоминания о том как на первенстве штатов по футболу Юта разгромила Луизиану. Дэш лишь помотал головой, прекрасно зная, что куда больше Бренда впечатлилась бы разделай одноклассники Дэша одноклассников Бренды на каком-нибудь творческом конкурсе или на викторине. И не обошлось без расспросов про Французский квартал, отчего у Бенатара сдавило горло. Знали бы они с кем едут сейчас.
    [indent][indent]— Не будь таким ребенком, Ричи, — шутливо упрекнул он друга. — Вся эта вуду шняга нужна для продажи сувениров, — хотя Дэш наверняка знал, что далеко не только сувенирами промышляли ведьмы. — Мы приехали, а вон и девчонки уже ждут нас, — указал на серебристый седан парень. Возле машины стояли его одноклассницы и несколько ребят помладше, как раз возраста Бренды. — Давайте не будем терять время. Я выбил нам скипассы вне очереди, — сказал Дэш, махнув в сторону тренерского штаба, где обычно он проводил больше половины своей жизни, если так подумать. Тренер заранее приготовил дюжину пластиковых карт, зная, что Бенатар приведет друзей. — Никакого алкоголя, Морти, — пригрозил Дэш, увидев как тот достал маленькую бутылку Егермейстера. Парень забрал её себе, сразу спрятал во внутренний карман куртки. — Так будет надежнее. Вечером отдам, — пообещал он, подмигнув Бренде. Конечно же, не отдаст. Вероятнее всего настойку разопьет с кузиной на мансарде, куда они забьются после ужина. — Прокатимся на фуникулере, посмотрим сначала как трасса и какая видимость.
    [indent][indent]Дэш повел кузину на самую легкую трассу, где обычно учили стоять на лыжах и сноуборде детей; так называемый «лягушатник», к французам никого отношения не имеющий. Ему будет куда спокойнее рядом с Брендой. Вместе с ними пошли все, кроме Ричи и Морти, которые решили щегольнуть перед девчонками и выбрали одну из крутых трасс, где катались молодые экстремалы, не доросшие до профессионального уровня.
    [indent][indent]Бенатар помог закрепить экипировку и в случае чего разрешил падать на него. Они ждали своей очереди. Неожиданно Дэш выдал: «очешуеть». Кажется слишком громко, что к нему повернулось несколько незнакомцев, также ожидавших свои фуникулеры.
    [indent][indent]— Глянь, — наклонившись к Бренде, сказал он и кивнув в сторону высокого мужчины, который по телосложению больше на шкаф походил. — Это Шварцнеггер, — рядом с ним стоял парень, вылитый Арни. — Тренер говорил, что иногда он приезжает со своим внебрачным сыном сюда, берет частные тренировки, — наверное неприлично так долго пялиться, но Дэш ничего не мог поделать с собой. Не каждый день видишь кумира детства, да ещё и в роли заботливого отца рядом со своей мини-копией. — О, наша очередь, запрыгивай, — опомнился Бенатар, помогая Бренде забраться в кабину.

    3

    [indent][indent]Дэш косится на кузину, проходясь по ней уничижительным взглядом. Едва заметно мотает головой в знак неодобрения, но вряд ли жест возымеет на Бренду хоть какой-то эффект. В снаряжении сноубордиста Бенатар выглядит как собака-болванка, что крепится в машине и забавно вертит головой, откликаясь на силу ускорения и препятствия на дороге. Кажется, если подкрутить сильнее, то голову Дэша можно снять и без каких-либо проблем отсоединить от тела, а можно прокрутить на триста шестьдесят градусов. Остальные сноубордисты тоже выглядят похоже, как ожившие чупа-чупсы; как тонкие палочки с карамелью, что в человеческих масштабах выглядит нелепо.
    [indent][indent]— Нет, Бренда, я забрал выпивку, чтобы потом поехать на рождественский ужин домой, а не везти одноклассников со свернутыми шеями и поломанными конечностями, — нравоучительно заявил Дэш, поглубже пряча бутылку Егермейстера во внутренний карман куртки. — Тем более, тут не всем есть восемнадцать, — сказал он чуть тише намекая на себя и кузину. — Нам лишние проблемы не нужны, — хоть Бренда предпочитала всегда идти методом от противного, потому что сама была младшей противной кузиной и это было её законным правом, в её взгляде Бенатар считал мимолетное понимание. — Но у меня для тебя кое-что есть, — Дэш стащил зубами перчатку и голой рукой залез в глубокий карман куртки, откуда выудил несколько конфет в форме шоколадных бочонков и бутылочек, наполненных мятным ликером. — Помнишь как мы в детстве таскали их у крёстной? — с теплой усмешкой спросил он, подмигнув кузине. — Что ты так смотришь? В этот раз сам купил, — горделиво сказал он, протягивая конфеты Бренде.
    [indent][indent]Родители Бенатара и Марвел нередко с беспокойством спрашивали в каких отношениях сейчас их дети, общаются ли друг с другом или как и прочие подростки предпочитали отрицать семью, что прописано на уровне генов у каждого третьего пубертатного бунтаря. Чокаясь шоколадными бутылочками и вытягивая из них ром, а после заедая шоколадом, Дэш ловит себя на мысли — он везунчик. Сколько бы лет не было ему и кузине, они, как и прежде, на одной волне. На зимних каникулах бороздят заснеженные склоны, на летних — днями пропадают на пляже, ловя волны. Ему чертовски повезло не оказаться идиотом, который был бы способен отвернуться от сестры, как Бренда. Чаще всего именно с е с т р о й  он и называл её, опуская не ложащееся на язык «кузина». И тут же его охватывает фантомная грусть, словно он успел пережить первое полнолуние и потерять Бренду, потому что волку нельзя находиться рядом с человеком. Дэшу нельзя подставлять свою семью, иначе он рискует навредить ещё и сестре. Наверное по этой причине он так остро реагирует на слова Марвел.
    [indent][indent]— Что?? Ты с ума сошла?! — неожиданно даже для себя воскликнул он. — Я вообще-то ждал дня, когда ты приедешь, чтобы обмазать твою наглую моську шоколадом, — Дэшу сложно было сдержать хохот от совсем ещё свежих воспоминаний. — Да и я соскучился. Своих друзей вижу каждый день, а с тобой только на каникулах видимся. Созвоны по скайпу не считаются, — предупредительным тоном пронудел Бенатар, выставляя указательный палец словно решил заняться нравоучительством. — Ещё не думала в какой колледж пойдешь после школы? — ненароком сменив тему, спрашивает он пока они располагаются в кабине.
    [indent][indent]Вид открывался потрясающий. Чем выше, тем лучше. За полосой горизонта виднелось нагорье, утыканное многовековыми хвойными деревьями. Дэш готов был поклясться, что слышит запах елочных иголок в кабине фуникулера. Возможно, и правда слышал; или пока что спящий волк навязывал ему эту мысль инстинктивно. Вдали от шума людского стало спокойнее. Настолько, что Дэш не сразу понял когда они успели проехать половину маршрута до нужной им вершины.
    [indent][indent]— Сюда приезжают прямо фанаты спорта. Особенно много тех, кто любит Олимпиаду. Она очень помогла поднять интерес к экстремальным видам спорта, — об этом Бенатар мог говорить часами, ведь сам решил связать жизнь с катанием, когда маленьким смотрел Олимпиаду две тысячи второго. — Туристы и знаменитости предпочитают Аспен, — с легким осуждением фыркнул он, закатив глаза. Каждому, конечно, своё, но Дэш не любил изнеженных склонов, накатанных для таких же изнеженных посетителей. За своим немым осуждением он не заметил как они с Брендой оказались над пропастью с почти нулевой видимостью. — Где? — Бенатар оглянулся по сторонам, недовольно покачав головой. Погода резко начала портиться, что ему категорически не нравилось. — Странно, по прогнозу должно быть весь день ясно и солнечно, — он осторожно поднялся, чтобы не сильно раскачивать кабину и не добавлять тревожности Бренде. — Связь тоже наверняка не ловит, — на экране телефона ни одной «палочки» и только возможный экстренный вызов. — Держись крепче, надо добраться до вершины. Там есть перевалочный пункт и связь с администратором, — под сидением располагался механический рычаг, которым можно было прокрутить катушку самостоятельно в случае, если электричество отрубится. — Лови ещё ликерные конфеты, скоро выберемся, — пообещал Дэш, начав тянуть заржавевший рычаг, которым очевидно давно никто не пользовался.
    [indent][indent]Бенатар чувствовал жжение в глазах и кажется видел отражение светящихся волчьих глаз на стене. Или ему казалось. Но волк, будто не желая оставаться в стороне, помогал ему всем чем мог, хотя по сути он ни черта не мог в сложившейся ситуации. Дэш должен был сберечь Бренду, остальное значения не имело. Зверь внутри него понимал это без лишних слов.

    0

    3

    сига_гриш1

    1

    [indent][indent]в «бочке» витает // клубится запах табака, рассеивается на потолке, где побелка вот уже которое десятилетие паутиной разломов // трещин расходится. сквозь никотин пробивается аромат керчийского самогона, реже — шуханского вина. из всего скудного обилия спиртного сигрид предпочитает сулийскую янтарную. за баром сидит в самой тени, наблюдая за залом украдкой, якобы невзначай. видит тень знакомую, почти как свою собственную, и невольно уголок губ изгибает в улыбке теплой, как солнце шухана.

    [indent][indent]бьянка.
    [indent][indent]не просто сестра.
    [indent][indent]вторая половина бытия сигрид.

    [indent][indent]родители говорили: «ты вытащила сестру на этот свет вслед за тем как вышла сама». и так сигрид жила всегда. тащила сестру за собой из дома керчийского купца в забитые грязью и мразью артерии сердца кеттердама. здесь, в «бочке», что пропитана рванью и дрянью, они обрели свой дом. стали отбросами пера хаскеля, как и прочие, кто удостоился чести носить татуировку банды на теле.

    [indent][indent]сигрид одобрительно кивает бьянке, сигнализируя о том, что на её части клуба  п о к а  всё в порядке. но под барной стойкой улам-баяр скрытый клинок проверяет, рукоятки револьвера касается и завершает ритуал нащупывая нож. рефлекторно хватается за трость-клинок с вороньей головой, когда джеспер снова шмаляет в потолок, оставляя новое созвездие из пулевых отверстий. бреккеру не понравится. сигрид сердито выдыхает, пододвигая стакан с янтарной ближе. чуть дальше похрапывает хаскель, успевший залиться ещё до наступления темноты. она головой мотает, резко выдыхает и стакан опрокидывает залпом.

    [indent][indent]вот и главный отброс пожаловал.
    [indent][indent]взъерошенный // раскрасневшийся // нервный // недовольный.
    [indent][indent]джеспер первым получает уничижающий взгляд. у сигрид улыбка шире. когда людям плохо — ей хорошо. когда людям плохо и это смешно — ей хорошо вдвойне. но веселье быстро сворачивается. несколькими жестами негласными, что ясны лишь отбросам, бреккер срочный слет созывает. трость направляет вороньей головой_клювом вверх, указывая на второй этаж. сигрид лисьим прищуром изучает каза. знает лишь, что какая-то важная деталь выпала из грандиозного плана бреккера, которую силой и насилием латать придется. ей и бьянке.
    [indent][indent]наверняка, ей и бьянке.

    [indent][indent]свет в кабинете приглушен, словно они здесь гости незваные. не более чем сборище тайного общества. в чем-то действо было именно таким. хаскель  н е   в   к у р с е  их авантюры. хаскель давно не у руля, поэтому если однажды в клуб завалится пекка со своими львами-головорезами, то пер, вероятно, окажет прием радушный и выпить предложит, так и не поняв почему кинжал роллинса плашмя шею его целует.

    [indent][indent]комната погружена в тени и молчание пока на подоконнике инеж не появляется. видимо, бреккер ждал своего призрака с порцией новых сплетен // интриг // новостей. сигрид терпеливо ждет, спиной прильнув к холодной стене. в углу замечает горшок цветочный с покинувшими листьями растения. кажется, это пятая попытка вырастить что-то живое, имя которой она дала тамира. до этого были магрит, ника, тесса и сандра — ни одна не выжила, а теперь в свои ряды принимают новую цветочную душу. здесь живые погибают быстро. среди «воронов» лишь падальщики и нежильцы держатся дольше всего.

    [indent][indent]— в пятой гавани пришвартовался торговый корабль из шухана, но на борту военных больше чем купцов, — говорит инеж, в тени бреккера скрываясь.

    [indent][indent]— как вовремя, — фыркает сигрид, переводя взгляд недовольный на распахнутое окно, за которым дождь барабанит уныло.

    [indent][indent]— что ты имеешь виду? — спрашивает джеспер. даже когда тени сгущаются, он весел и беспечен. крутит в пальцах револьверы, щелкает барабанами и заправляет их пулями, как цирковой жонглер.

    [indent][indent]— накануне миссии в миллион крюгге появляются шуханские цыплята, ещё и швартуются неподалеку от борделя, где полно сулиек, шуханок и равкианок, особенно подчеркивает последнее улам-баяр, выходя из зыбкого // импровизированного убежища под луч света.

    [indent][indent]— ты же сама наполовину шуханка, — весело отмечает джеспер, явно собираясь сказать глупость, от которой он едва ли отобьется своими чудо-пулями.

    [indent][indent]— захлопни вафельницу, фахи, я керчийка...

    [indent][indent]— тихо вы! — повышает голос бреккер раздраженно, наконец беря ситуацию под контроль. — приезд шуханцев может подпортить наши планы и осложнить выезд из керчии. и этим воспользуется пекка роллинс.

    [indent][indent]— нужно забирать сердцебитку, — сигрид бросает взгляд на бьянку, ожидая поддержки. — мы слишком долго её искали. если шуханцы заберут гриша, мы нескоро найдем замену, а сроки поджимают. — она смотрит на сестру пронзительнее, недовольно нахмурившись. бьян, ну скажи же, — произносит одними губами, всё ещё надеясь, что сестра выскажется «за» похищение сердцебитки из «белой розы».

    2

    [indent][indent]сигрид самодовольно бровь поднимает, с гордостью на бьянку глядя. она всегда рядом; всегда поддержит —  в с е г д а .

    [indent][indent]упоминание об экспериментах оскал отчаянно-злобный провоцируют. ни шуханцы, ни фьерданцы не чурались своих несомненно великих, но дел ужасных. и сигрид, являясь наполовину и теми, и другими, порой чувствовала отвращение к себе. они дети союза порочного, невозможного — тем и  п р е к р а с н о г о ; как солнце, замерзшего в кубике льда. когда бьянка распалялась, сигрид ледяные стены уплотняла, наращивая их толщину, чтобы обе не растаяли. но напор у неё от матери, поэтому с каждым новым днем сдерживать шуханскую ярость всё тяжелее. лишь по той причине, что однажды перед этой яростью склонилось фьерданское упрямство. так и сигрид готова была в нужный момент уступить, но не сейчас.  с л и ш к о м   р а н о .

    [indent][indent]к гордости примешивается иллюзорное беспокойство за бьянку: «ты с огнём играешь, родная».
    [indent][indent]каз знает, что мы с сигрид правы.
    [indent][indent]улам-баяр сдается, позволяя улыбке светить подобно шуханскому солнцу.

    [indent][indent]— сердцебитку нужно перевести в безопасное место, — соглашается сигрид, рядом с сестрой бесшумно возникая. смотрит чуть косо в её сторону, едва заметно кивая одобрительно // всем видом говоря: «я с тобой». — шуханцам ничего не стоит сочинить легенду об очередной легкомысленной девице, купившейся на шелка и сладкую юрду из безъю, — все присутствующие знали что именно делали из юрды в шуханском портовом городишке.

    [indent][indent]наступила тишина. тяжелая. осознанная. никто не смел переглянуться между собой. смотрели на бреккера и ожидали вердикта финального словно приговора смертного. в общем-то, наверное, вся жизнь отбросов и есть смертный приговор, который они пока в силах откладывать на потом. и в этом прелесть их жизни. играть со смертью не каждому позволено; не каждому под силу, но вороны доказывают обратное. и сегодня надвигается одна из таких ночей.

    [indent][indent]— ладно, приведите гриша сюда. заплатите танте хелен двойной тариф, — он перевел взгляд на сигрид и бьянку. — вам и не нужно будет прикидываться служащими при дворе местного купца, — желваки у каза заходили нервно, как у человека одержимого. — инеж, проверь грошовых львов. пекка роллинс не упустит шанса вставить нам палки в колеса.

    [indent][indent]никто так и не уловил момент исчезновения призрака. сигрид лишь глухо усмехнулась, думая о том, что личный паук бреккера та, кто она есть. когда-нибудь драконья скорлупа, защищающая его нутро, треснет именно из-за неё,
    [indent][indent][indent][indent][indent][indent][indent][indent]потому что пауки умеют находит самые мелкие щели;
    [indent][indent][indent][indent][indent][indent][indent][indent]пауки умеют пробираться везде.

    [indent][indent]сигрид по пути к выходу выцепила две прямоугольные вафли. уже остывшие, но ещё мягкие и пахнущие недавно растекшимся по ячейкам маслом. одну отдала бьянке, попутно кусая свою. им нужно попасть в арсенал. только безмозглый дурак выйдет на улицы бочки безоружным. револьверов недостаточно.
    [indent][indent]по давно истоптанной дороге, где под ногами доски протерты от подошв и времени, сигрид идет к самой дальней двери в коридоре. эта часть здания всегда жила в тенях, оставалась непримечательным углом, обнаружить который, не зная как устроен клуб воронов, невозможно. только если удача улыбнется случайному прохожему, чего прежде не бывало за всю историю заведения.
    [indent][indent]улам-баяр открывает замок, крутя диски с цифрами, складывая в нужную комбинацию. чиркает кремниевыми камнями, выбивая несколько искр на факелы, смоченные горючим.

    [indent][indent]— заточи клинок на всякий случай, — советует сигрид, подходя к стеллажу со скрытыми клинками. в случае потасовки нужно быть готовой, поэтому меняет свой обычный нарукавник со скрытым механизмом на другой. более надежный. достает ещё один, сделанный по запястью // кисти бьянки. открывает футляр. начищенный до блеска клинок впитывает языки пламени факела, как голодный волк лакает горячую кровь. — дафай, — говорит она, закусив половину вафли, и кивает на руку. с такой же бережностью одевает нарукавник, фиксируя на запястье, словно им по шесть лет и на деле сигрид помогает одолеть новые кожаные перчатки, купленные отцом на равкианском рынке. дубовые, не разношенные и плотно по рукам садящиеся, как вторая кожа. — ты уверена? — спрашивает у сестры, дожевывая вафлю. ловит знакомый // вполне  о ч е в и д н ы й  взгляд. — нисколько в тебе не сомневалась, — одобрительно отзывается сигрид, запуская пальцы в волосы бьянки, собранные на затылке. — я всегда прикрою, кеббен, она мягко касается своим лбом лба сестры.

    [indent][indent]жест, которым сигрид наставляла её.
    [indent][indent]жест, которым сигрид показывала нерушимость их связи.

    [indent][indent]улам-баяр перепроверяет барабаны револьверов и пояс патронами заправляет. затачивает трость-клинок, напоследок протирая набалдашник в виде ворона. несколько раз щелкает скрытым клинком, представляя как воткнет острое стальное жало в трахею врагу. даже представлять не надо. сигрид знает  к а к о в о  этого — видеть угасающую жизнь в глазах врага пока из его глотки кровь стекает по запястью, щекотливыми змейками двигаясь вниз по кисти.
    [indent][indent]пора.

    [indent][indent]они стоят на пирсе в ожидании сигнала. впервые за долгое время у сигрид адреналин не клокочет // ей слишком спокойно. нехорошо это. не // хо // ро // шо.

    [indent][indent]— сегодня луна такая теплая, — умиротворенно говорит она, подставляя лицо фарфоровому свету. — значит, сегодня последний теплый осенний день, — вспоминает слова мамы девушка. — только представь себе, бьянка. скоро будем купаться в крюгге, но воронов не бросим, — не без теплой улыбки говорит она, покосившись на сестру. — нам пора, — кивает в сторону «белой розы», когда знакомый кинжал с черным лезвием вонзился в ближайший столб. — пусть будет у тебя. ты лучше метаешь, — отдает его бьянке рукояткой вперед.

    0

    4

    джеки1

    1

    [indent][indent]Паззл складывался воедино медленно, то и дело не стыкуясь нужными частями. Адреналин ядом наполнял вены_артерии Джеки; каждая клетка, что отзывалась на его импульсы, завязывалась // комкалась в напряженный узел. Но было нечто, что придавало сил девушке.  З н а н и е . Особое знание, которое теперь искрой теплится в подкорке. Джеки никогда не была так близка с сестрой, как сейчас; очевидно на месте её смерти. Что эти изверги сделали с тобой, милая?
    [indent][indent]Некая Гес говорит о разорванной шее. Джеки информацию впитывает куда аккуратнее нежели девушка, в клочья трепавшая лебединый изгиб Саманты. И будь у неё способность к ночному видению, то наверняка бы заметила кляксы крови на стенах // полу, если только следы своего пиршества убийственный дуэт не убрал. Да и хотела бы Джеки видеть остатки родной сестры в виде засохших неказистых // грубых ржавых клякс, оставленных этими животными. Едва ли. Даже пыльное чучело бобра, стоящее в самом невзрачном углу комнаты, обладало большей человечностью, нежели эти двое.
    [indent][indent]Слова о фениксе,  н а к о н е ц , приобретают смысл. От Саманты осталась... Горстка пепла? Развеяли ли они её? Заточили ли мёртвую пыль в неприметные побрякушки, торжественно вручив друг другу?  О н и  убили Саманту, но Джеки переплюнула этих двух; Джеки убила  п а м я т ь  о сестре, взяв себе её личину, когда Себастьяну срочно нужно было уехать. Она жила жизнью Сэмми, соврав всем близким и родным о настоящей себе. Той девушке второго плана, которая внезапно сбежала в теплые страны без связи с внешним миром. Нашла себя в дауншифтинге // единении с природой // подалась в монастырь. Даже обидно, что все верили и не пытались искать Жаклин Вордсворт; думали о ней, как о неудачном проекте, недостойном внимания — ведь есть идеальная Саманта. Девушка, с которой хотят дружить; девушка, которой хотят подать руку, когда она выходит из транспорта; девушка, которой тихо, с приветливой улыбкой, скажут о пятне на юбке и обязательно одолжат влажную салфетку, чтобы убрать это недоразумение. Но Джеки... Джеки всегда терялась на её фоне, но только не для этих двоих.
    [indent][indent]Играть Саманту Вордсворт проще, чем быть ей [Джеки и сейчас верила, что и самой Саманте так проще]. Саманта (была) слишком великодушна, от того слаба. Жаклин себе такой роскоши позволить не могла, поэтому собиралась бороться.
    [indent][indent]— Даже не представляешь насколько, — говорит Джеки, чувствуя напряжение, что в нижней челюсти нарастает, от того голос дребезжит бездумной // бесполезной злобой. Она ничего не успевает сказать мужчине. Лишь резко головой дергает, едва чувствует его холодные пальцы на своей румяной щеке.
    [indent][indent]Бесшумно старается рукой залезть в задний карман и связку ключей выудить. Гес отвлекается на своего спутника, чье настроение живое олицетворение парижской погоды: по пять раз в день меняется. Самое время. Сейчас. Джеки в кулак заключает связку ключей. Длинный укладывает между указательным и средним пальцами, ещё один поменьше ложится между средним и безымянным. Левой рукой обхватывает девушку на уровне диафрагмы, кисти Гес со всей силы прижимая // вдавливая в ребра [по стойке смирно]. Ключи уже нагрелись в руке. Наверняка вампирша   ч у в с т в у е т  человеческое тепло возле сонной артерии, куда кончик ключа Джеки прикладывает с силой.
    [indent][indent]— С собой поиграй, стерва, — огрызнулась девушка, крепче обхватывая её. — Слушай сюда, игрун недоделанный, — обращается к мужчине, сильнее давя ключом. — Это у вас есть десять секунд, чтобы отпустить меня. Разойдемся полюбовно и забудем о случившемся недоразумении, — а ведь Саманта наверняка пыталась договориться с ними, умоляла и доставляла своими унижениями удовольствие этой паре больных, которым самое место в ремейке Бонни и Клайда; или мистера Джекилла и доктора Хайда. — Ты что насмотрелся Дневников вампира? И возможно ты выживешь, передразнивает манеру мужчины, кривясь в отвращении. — Отойди от двери пока я не вскрыла твоей подружке глотку, — проще тупой ложной тоннель в тюрьме вырыть, чем ключами проткнуть артерию вампиру, но ведь главное быть убедительной...? — У тебя десять секунд, — напомнила Джеки, надавив ключом на шею Гес, что он на треть скрылся в изгибе шеи. Не проткнуть, но и приятного мало от осознания: «а вдруг?».
    [indent][indent]Ни тишина, ни растущее напряжение девушке не нравились. Но она предприняла попытку выдвинуться в сторону выхода.
    [indent][indent]Вероятно, это и станет той самой //  р о к о в о й   о ш и б к о й ; которая похоронит историю сегодняшнего дня в четырех замызганных стенах, а последним воспоминанием Джеки станет свет тусклой лампы, под чьим лучом пылинки напоминают Млечный Путь в пробирке.

    2

    [indent][indent]Всё идет не по плану, потому что никакого, черт побери, плана и нет. Джеки впервые задумывается о том насколько опрометчивым было решение запереть магию глубоко в сердцах. Сейчас предательство к своей природной натуре // сути ощущалась секирой палача, которая застыла // зависла над ней. Очередная ошибка стоит ей шаткой, мнимой стабильности; веры в то, что происходящий абсурд может кончиться иначе [в её пользу — как наивно].
    [indent][indent]Джеки не верит девушке, которой порывалась вскрыть шею тупыми ключами. Слишком очевидная издевка, вынуждающая давить нагревшимся металлическим бруском  с и л ь н е е . Проще было сдаться и умереть наконец, не дав мучителям насладиться зарождающейся игрой, но она... Она не такая и никогда не была  т а к о й . Сдаться — в мыслях не проскакивает; не в природе Джеки. Когда делишь жизнь с идеальной сестрой, вся жизнь превращается в борьбу. Сначала Вордсворт барахталась подобно беспомощному щенку, после и тело, и каждый нейрон, что погибать от злобы // зависти должен был, покрывался тонкой стальной оболочкой, делая Джеки сильнее. Саманта сдалась бы, напоследок предложив врагам выпить чаю или отведать горячего блюда, сваренного из её плоти и крови. Она ведь так погибла? Ведь так?
    [indent][indent]— Закрой рот и не провоцируй меня, — процедила сквозь зубы Джеки, чувствуя как от страха и гнева натягивается струной каждая мышца в теле. Напряжение настолько  н е в ы н о с и м о е , что физическая оболочка сдается. Мелкая дрожь выдает нервное напряжение. Голова непроизвольно трясется, словно в седьмой позвонок пустили электро // разряд и прекращать пытки не собираются. Ключи в пальцах едва ли не маятником раскачиваются. Она слишком юная для тремора рук, но достаточно понятливая, чтобы осознать как громко кричит в каждой клетке инстинкт самосохранения. — Зубы не заговаривай мне, — огрызнулась на мужчину Джеки, но уже не так уверенно. Вся её прыть испарялась на глазах. — Не подходи! — рявкает, когда видит как он пытается сократить расстояние между Вордсворт и её пленницей. — Я сказала не подходи! — рыкнула повторно, резко дернув рукой.
    [indent][indent]И в эту же секунду Джеки проиграла.
    [indent][indent]Джеки проиграла битву не собственным демонам, а тем, кто стоял перед ней, изгаляясь над каждым её словом. Парочка сумасшедших вспарывала неточности // не_идеальности Вордсворт. И это пугало её в какой-то мере больше,  ч е м   с а м а   с м е р т ь . Некие Донни и Гес, словно сорвавшиеся с цепи церберы, которых Джеки глубоко в себе таила, её отражением собственным становятся. Джеки не нравится. Её и буквально, и метафорически подташнивает, но из-за похитителей желудок пустой [она даже не успела выпить кофе, который брала по пути к библиотеку] лишь жалобно урчал. Перед глазами цветные шумные пятна проступают. Вордсворт требуется несколько секунд, чтобы осознать — голод не при чем. Эхом в подкорке хруст кости в запястье звучит пока огненная боль по кисти растекается, стремясь к предплечью.
    [indent][indent]Девушке до пронзительного крика больно, в котором тонут все здравые мысли [Джеки забывает, что боль фантомна и по-настоящему длится всего двенадцать секунд] и единственный якорь, коим за реальность зацепиться можно было бы, уходит в черную бездну, стирая из памяти собственное имя; да и имя сестры тоже. Глупая затея — пытаться отдернуть руку, освободить из болевой агонии. Хватка мужчины такая же железная, какой до встречи с ним и его сумасшедшей подружкой мнила себя Джеки. Ещё один [до стыда отчаянный] срывается из пересохшего горла, царапая каждым гигагерцем  б о л е з н е н н о г о  звука. К вуали, сотканной из непрекращающейся муки, две точки добавляются, прожигая снова и заново.
    [indent][indent]— Да, зверобоя перед сном выпила, чтобы пережить этот треклятый день, — огрызнулась Джеки, тяжело дыша от накатившей слабости. Кажется в этом помещении она оставила не год и не два жизни. Как только выберется отсюда, сразу отправится в салон, перекрасится в блондинку и уедет в Нью-Йорк, а лучше в Сиэтл и затеряется там среди неспящих. — Донни... — его имя на выдохе произносит; интонация отдаленно сквозит мольбой, но ему плевать. Грубая хватка сильнее сжимает запястье, будто [ли?] специально давя там, где чувствовалась трещина. — Про антисанитарию не слышал? — огрызнулась Джеки, снова пытаясь вырваться из хватки, когда тот до омерзения демонстративно пробует её кровь.
    [indent][indent]Им обоим мало — н е н а с ы т н ы е : отморозки // выродки // монстры. Донни тащит её, она в ответ рвущийся наружу скулеж запечатывает, не желая удовлетворять животных // хищников, что скрываются за безобразными человеческими лицами. Джеки снова вырваться пытается, как муха, угодившая в мед, до сих пор не понимает — б е с п о л е з н о . Эта трясина затянет только глубже. И руны на стене, её кровью выведенные, смертный приговор Джеки; латынь, звучащая из уст мужчины — подпись.
    [indent][indent]— Жаль я не доживу до момента, когда мой жених-еретик придет за тобой, сволочь, — она на носочки поднимается, говоря ему каждое слово в глаза. — Но я встречу тебя в аду, буду жечь и исцелять, жечь и исцелять пока не надоест, — пусть ощутит на себе дыхание последней жертвы; горячее и прожигающее. — В перерывах, когда наскучишь мне, я буду ломать кость за костью твоей подружке... — закончить Джеки не успевает. Против неё чужие силы и беспощадная стерва гравитация.
    [indent][indent]Спиной сносит предметы, которых не разобрать при слабом освещении. Телекинетическая волна отбрасывает и впечатывает в старую кирпичную стену. От удара высыпаются каменные крошки. Джеки падает на грязный пол и в строительной пыли задыхается. Чем сильнее пытается прокашляться, тем крепче за горло хватает эта гадости. Кровь, наполнившая рот ржавым металлическим привкусом, смывает цементную пыль. Судьба, очевидно, даёт новый шанс на выживание. Периферийным зрением Вордсворт видит надломленный черенок от лопаты. Оползает в угол, повинуясь инстинктам [ они кричат — борись (!) ]. Подтягивает к себе палку, ударом ноги освобождая другой конец от тяжелого ковша.

    0

    5

    джеки_себ

    1

    [indent][indent]Пожелтевшие страницы «Бойцовского клуба» скользят под пальцами Джеки. Каждая перевернутая страница — тяжелый вздох. Чем больше порядковый номер в нижнем углу, тем тяжелее и обреченнее он. Вордсворт теряет нить сюжета на первых главах, от того и понимание героев, их мотивации и смысла существования этой книги тоже теряет всякий смысл. Джеки постоянно отвлекается, глядя на смартфон, лежащий на журнальном столике и пыль собирающий. Она ждет сообщение с координатами Себастьяна Вальверде: человека, который станет или спасением, или погибелью.
    [indent][indent]Сейчас сложно понять на что действительно ведьма отвлекается — на книгу или телефон. (На книгу).
    [indent][indent]Джеки от реальности бежать не привыкла, но теперь вынуждена. Своему возлюбленному ловко лапши навешав про уикенд с сестрой, она с тремя пересадками пересекла половину страны. В одном не сорвала. Приехала она действительно к сестре, к которой Джексон соваться не смел. Использовать близких, чтобы поставить мир на паузу? Вполне в стиле Джеки. И так уикенд превратился в неделю, затем во вторую, вот уже и третья началась. Себастьян Вальверде изворотлив и неуловим, что на руку Вордсворт не играло. Джексон — не дурак, и это тоже на руку не играло.
    [indent][indent]Вспомни лучик, вот и  ч е р н о е   с о л н ы ш к о  пожаловало. На экране мелькает уведомление. Подобно тому как этот злосчастный прямоугольник тревоги выползает, Джеки плавно маску [в-с-ё-//-х-о-р-о-ш-о (нет)] накладывает поверх нервной гримасы. Делает селфи в образе малышки-глупышки, полюбившейся Джексону, строит невинно-наивный взгляд, опущенный на книгу. Пишет короткое «скучаю♥» и с миной безразличия, что вмиг грубыми штрихами стерла маску, отправляет сообщение. Играя на опережение, скидывает сфотошопленный скриншот с обратными билетами домой. Она взаймы дает три дня Себастьяну Вальверде оступиться // сбиться со своей призрачной поступи и наконец явить себя.
    [indent][indent]Алый закат заливает солнечные лучи, превращая стены в полотно марева. Джеки шагами измеряет гостиную в квартире Саманты, прокручивая в голове очередную ложь. Снова сыграет в добродетельную близняшку с оленьими глазами, которая изводится в беспокойстве не смущает ли долгое присутствие Жаклин, не злоупотребила ли она гостеприимством. Саманта всё отдаст, потому что она родилась такой — девочкой, с которой все хотят дружить, чтобы получить толику заботы и теплоты, ведь мир на неё особенно скуп. Сестра всё отдаст до последней крохи //  д о   п о с л е д н е г о   в з д о х а ,  и эта мысль давно щекочет сознание Джеки в её гиблой подкорке. Сегодня ведьме придется в очередной раз делить ужин с сестрой, вымучивать сочувственно-лживые улыбки и... Bz-z-z!
    [indent][indent]Не придется. Жадный // воодушевленный вдох холодным бетоном застывает в легких Вордсворт. С неопределенного номера приходит сообщение о сделке и месте, где будет встреча. Только сухие буквы_цифры, но они приносят Джеки больше радости, чем любовные iMessage Джексона.
    [indent][indent]Для человека, который пребывает в Новом Орлеане меньше месяца, ведьма ведет себя довольно безрассудно, хоть и осмотрительно. Джеки выходит из такси за два квартала от назначенного места. Дважды ошибается поворотом и делает ненужные круги, теряя драгоценное время. Едва ли сделки длятся больше четверти часа, как это показывают в голливудских фильмах. Суть в том, чтобы решить вопрос быстро и бескомпромиссно — неважно в какое русло пойдут переговоры. Джеки знала эту сторону жизни. К сожалению.
    [indent][indent]Становится холоднее,  н е у ю т н е е . Ведьма невольно ежится, чувствуя как по плечам хлыстом бьет пронизывающий ветер. Сильнее кутается в пальто, поднимая воротник, чтобы прикрыть шею. Выглядит нелепо, вдобавок неудобно, но она уже здесь. Осталось дождаться нужного момента. Ветер завывает с новой силой, и о нем Джеки забывает, когда к пижону с двумя другими пижонами, кастой явно ниже, выходит с иголочки одетый испанец. Вблизи Себастьян Вальверде более устрашающий, чем по рассказам тех немногих людей, что согласились помочь найти его. Обычно рассказы о баронах // наркокартелях преувеличены, но видимо его боялись так сильно, поэтому предпочли лишнего не болтать. Лучшее выстраивание личного бренда, однако.
    [indent][indent]Обстановка встречи заметно накаляется, когда два пижона помладше начинают шушукаться и тянуться к поясам. Их предводитель идет на рискованный шаг, вслух оглашая подозрения о некачественном товаре. Такой себе способ выбить корпоративную скидку. Люди, вроде Вальверде, не любят подобное, ведь это пустая трата их времени. И вот наступает звездный час Джеки. Ведьма выходит из тени, уверенно шагая в сторону нерадивой троицы. Команда на латыни, резкий взмах обеих рук и тонкие языки пламени охватывают плечи двух пижонов с пистолетами.
    [indent][indent]— Если ты бестолковый торгаш, тогда работай на рынке, — выплевывает ведьма. — Выкладывай всю сумму, иначе я испробую новое занятное заклинание на тебе, — ну, надо же, вампир. Клыки выпускает. Он сразу понимает, что этот порыв ничем хорошим не закончится. Переводит растерянный взгляд на Вальверде. — О, нет-нет-нет, я не с ним, — уверяет Джеки, расцветая в издевательской улыбке. — Но, знаете ли, сеньор, у Вас слишком плотный график. Искать Вас почти тоже самое, что иголку в стоге сена. Сено-то я подожгла, только металлоискатель с собой не взяла.

    0

    6

    паника1

    1

    [indent][indent]Паника пришла к нам из Карпа, штата Нью-Йорк. И Теллюрайд стал самым подходящим местом для проведения игр навылет. Порой навылет из жизни. Как и в Карпе, у нас есть погибшие, есть инвалиды и их обозленные родственники, ищущие справедливости. Я же был среди них тем, кто безрассудно готов рискнуть своей жизнью ради кэша. Каждый год ставки повышались, заманчиво увеличивая шансы покинуть нашу колорадскую дыру.
    [indent][indent]Здесь толком делать нечего. После школы лишь единицам удаётся покинуть Теллюрайд. И эти единицы закончивают в студенческих забегаловках, не успев насладиться вечеринками, случайным пьяным сексом и отрезвляюще-вдохновляющим похмельем, что заряжает на новые приключения в кампусе.
    [indent][indent]Откуда я это знаю? Я видел как соседский парень, с которым мы когда-то были дружны, расцвёл от победы и загнулся от наркотиков, так и не смирившись с тем, что бездарно спустил пятьдесят штук в трубу. Но я буду умнее. Я всегда вынужден быть умнее остальных, ведь мой отец шериф. Можно сказать, я с рождения играю в Панику.
    [indent][indent]Наступил очередной ничем не примечательный день в Теллюрайде. Всё такое же солнце, выжигающее остатки жизни в гибнущем городишке. Жители лениво слоняются от одного пыльного бордюра к другому. Среди таких шалтай-болтаев был и я, но разве что слонялся по делу - искал знаки, сокрытые на улицах Теллюрайда. Натыкался лишь на старые граффити, оставленные мной и соседским парнишкой пару лет назад. Отец так и не нашёл деятелей уличного искусства, а я, каждый раз проходя мимо размалеванной витрины, не в силах сдержать самодовольной ухмылки. Мистер Поттс, торгующий бытовой химией, так и не смог вывести краску. Только время сделало надписи бледнее, но так-то и вены под кожей скрыты, а мы их видим.
    [indent][indent]Время улиткой ползло к полудню, подставляя Теллюрайд солнцу в зените. Похлопав по карманам, я наскреб пятнадцать баксов. Хватит на билет и большую колу со льдом. Такие радости в нашем захолустье.
    [indent][indent]Единственный кинотеатр в городе загибается без прибыли уже который год. Не закрывается, потому что мэр умудряется выбивать у губернатора средства на содержание здания. Внутри и правда красиво. Стоит переступить порог, как оказываешься в эпохе киновозрождения, когда на большом экране показывали сериал про Бэтмена. Мой отец каждое воскресное утро после службы проводил здесь. До сих пор припоминает, что билет стоил всего четвертак.
    [indent][indent]От резкой смены температур меня начинает клонить в сон уже на начальных титрах. Я провожу в сладкой полудреме первые минут двадцать фильма. Потягиваю колу, надеясь хоть немного взбудоражить мозг, но я пришёл сюда не от большой любви к кино. В темной комнатке с парой десятков засаленных и прокуренных кресел я не просто прячусь от жары под звук щелкающего проектора. Тот очевидно доживает своё, как и Теллюрайд. Здесь мне всегда думается легче. Это место не принадлежит эпохе и времени, а меня такая атмосфера вдохновляет. Обычно на самые безумные затеи, которые тянут на административное.
    [indent][indent]Телефон назойливой мухой жужжит в кармане джинсов. Оглянувшись, я обнаружил лишь пустой зал, поэтому ответил на звонок.
    [indent][indent]— Ты уже видел?
    [indent][indent]— Видел что? — мне титанических усилий стоит не съязвить. Очевидно Портер собирается сообщить нечто важное, касающееся Паники.
    [indent][indent]— Новый знак! — щенячий восторг, что плещется через край на другом конце, меня начинает подбешивать. Царапаю подлокотник в нетерпении, чувствуя как под ногти загоняю многолетнюю грязь, однако едва ли меня это сейчас беспокоит.
    [indent][indent]— Где? — на тяжёлом выдохе спрашиваю, натягивая фальшивую вежливость на каждый толутон в голосе, что заряжен раздражением.
    [indent][indent]Портер начинает тараторить без умолку, воодушевленно рассказывая о находке. Я поднимаю глаза на экран, вперив взгляд на титры, как зачарованный. Вместо обычного белого текста зияет неоновым начертанием логотип. Я сразу узнаю вывеску заброшенного завода, что начал гнить задолго до моего рождения. Каждый год отец ловит сталкеров и экстрим-туристов за шаг до смерти. Если врата в Аид и существуют, то вот они. Проржавевшие балки, осыпающиеся плиты и торчащие железные прутья, только и ждущие когда на них бравой грудью напорется очередной бесстрашный задавака.
    [indent][indent]— Вечером встретимся на месте, — перебиваю Портера и быстро скидываю звонок. Мажу по тупящей сенсорной кнопке и вместо того, чтобы сбросить звонок, отправляю самое неоднозначное сообщение в моей жизни. Надеюсь мне поверят, что сообщение «♥☼♥★♥♥» передал криптонец, взломавший мой телефон. Пусть даже это неправда.
    [indent][indent]Теллюрайд заметно оживился. Видимо все участники Паники осведомлены о новой локации. Замечаю толпу одноклассников, спешащих в хозяйственный магазин. Кто-то уже вышел с дюжиной карабинов и огромными мотками канатов для альпинистов. Не знаю как они называются. Не то чтобы у нас были горы, чтобы я знал это.
    [indent][indent]Мне нужно скорее домой. Отец чем только не занимался. Наш гараж — выставка заброшенных хобби Деклана Пилтовера. В молодости он был бойскаутом. Я любви к одежде в стиле крокодила Данди не питал, но папа не терял надежды и закупал всякий хлам для походов. Несколько прочных веревок, карабинов и фонариков точно найдется. Я слишком погружен в продумывание плана пока не тараню плечом Кловера, соседа, живущего в начале нашей улицы. Неловко и бегло извиняюсь, проглатывая половину букв, и сменяю быстрый шаг на бег.
    [indent][indent]Сборы занимают четверть часа. Я приезжаю слишком рано. В зеркале заднего вида колосится измученная жарой пшеница. Пока остальные подтягиваются, я вспоминаю как завязывать узлы и цеплять карабины. Успеваю посмотреть несколько коротких видео про скалолазание и на двойной скорости один выпуск экстрим-блогеров, живущих тем, что лазают по заброшенным зданиям.
    [indent][indent]Стремительно темнеет, и вот луч фар разрезает наступающую ночь. Участников после прыжков с утеса меньше не стало. Золотой состав, считай. Не пришлось делать вид, как же нам всем жаль, что кому-то не повезло разбить свою тупую башку, не рассчитав прыжка. Я иду к зданию, смешавшись с толпой, чтобы не объяснять своим друзьям почему хакер-криптонец шлет им сердечки-солнышки-звезды-луны. И среди полузнакомых // едва знакомых людей прямо передо мной возникает знакомый вьющийся блондинистый хвост.
    [indent][indent]— Hey, Ponytail, какие люди, — не без едкой интонации задорно врываюсь в зону комфорта Барбары Абернати. У нас с ней долгая история, которая может сегодня оборваться, если она погибнет. Не я же, в конце концов. — Как только выиграю, обязательно выпью за твоё здоровье или твою светлую память. Как пойдет, — усмехаюсь, окидывая взглядом остальных, словно присутствие Барбары значения не имело вовсе.

    0

    7

    дэш и дэб

    1

    [indent][indent]Клетка. Весь Новый Орлеан превратился в одну огромную клетку, что не нравилось ни мне, ни моему волку. Впереди самое неоднозначное полнолуние. Оказаться запертым с кучей шебутных оборотней не входило в мои планы, как и не входило в планы становиться бейбиситтером для двух медведиц. Одна из них мне условно досталась по акции, так как была подругой Бренды, следовательно, присмотр за Сигрид Хэнкссон не обсуждался. И я понимаю по какой причине сегодня судьба развела планы местной четверки а ля золотой квартет Секса в большом городе. В прошлый раз они разнесли караоке-бар, а сегодня Сигрид работала в вампирском ночном клубе, где лучше этим подружкам не собираться. Мы с Рубеном просто не вывезем последствий.
    [indent][indent]Но вообще между язвительных перепалок с Брендой я потихоньку старался выудить немного больше информации про Дебору. Пьяная Бьянка (ну, масло масляное) в прошлый раз успела взболтнуть, что мне следует беречь свою гриву, так как рыжая волчица была инквизитором. Я всё же не терял надежды на случайное столкновение. Заразительный, одновременно звонкий и мягкий смех девушки периодически возникал в моей голове, а дальше уже ничего не мог поделать с собой. Он звучал и лился, как песня поставленная на репит, пока Бренда не возвращала меня в реальность очередным колким комментарием. Сегодня я получил подушкой прямо по лицу за то, что озвучил вполне справедливую мысль.
    [indent][indent]— Посмотреть на вас с Рубеном, так и сладостей не надо, — ну же, чувствуете кульминацию? — Задница слипается моментально.
    [indent][indent]В общем, удар у медвежьих оборотней что надо. Я полдня наблюдаю за тем как фингал под глазом, видимо, не собирается покидать меня. Хоть зуб перестал шататься. Но я Бренде отомщу. Не знаю как, но отомщу. Инкрустирую цепи дешевыми стразами и буду водить кузину на таком модном поводке в полнолуние.
    [indent][indent]Бренда в очередной раз объясняет что надо делать. Въедливо напоминает об особом подходе к полярной. Мне всё это уже не нравится. Я наслышан о проблемах с самоконтролем у медведицы, как и о желании вернуть печать на оборотнический ген. Своё мнение, конечно, оставил при себе. Не моя шкура, не мне возникать, но кузине тонко намекнул, что животное, которое её подруга так рьяно отвергает, единственная причина, по которой она жива после всего пережитого. Как только силу придавит печатью, девушка, к сожалению, рискует погаснуть без регенерации. Под погаснуть я имею ввиду кому в лучшем случае.
    [indent][indent]— Окей-окей, — поднимаю руки в сдающемся жесте, — сами разберётесь, но имей ввиду.
    [indent][indent]Кузина сама всё прекрасно понимала, но я предпочел быть хорошим братом и предостеречь ещё раз, потому что не будет лишним.
    [indent][indent]Итак, что мы имеем. Мне предстоит пойти в вампирский клуб. В родном Солт-Лейк-Сити я максимум был на студенческих вечеринках. Только пару раз в самых обычных ночных клубах, когда выезжал на международные соревнования со сборной. Там такие вещи игнорировать нельзя. Они своего рода нити социализации и нахождения полезных связей. Что из себя представлял Лост я понятия не имел, поэтому вложив приглашение во внутренний карман пиджака, буквально спрятал за пазухой кота в мешке.
    [indent][indent]Я ведь чувствовал подвох. Ч у в с т в о в а л . Ко мне подходят два копа — патрульный и детектив в гражданском, задирающий флисовую рубашку и демонстрирующий свой значок. Стараюсь не паниковать, ведь ничего не сделал. Патрульный чешет затылок, неловко переминаясь с ноги на ногу. Как только внимание детектива переключилось на меня, тот пошел в сторону оцепленного периметра. Я невольно проследил за ним взглядом. На стене выжжена свежая ведьмовская руна, значения которой я не знал или не помнил, или не понимал, или всё сразу. Может там и не руна. Чёрт. Ладно.
    [indent][indent]— Мистер? Мистер! — детектив машет передо мной рукой, мол, с тобой говорю.
    [indent][indent]— Да-да, извините, отвлекся. Дэш, меня зовут Дэш Бенатар, как Пэт, но только Дэш, — стараюсь говорить спокойно, но подозрительно-пристальный взгляд копа к спокойствию не особо располагал. А вдруг это подруга Бренды снова потеряла контроль? Ладно, меня же ещё ничего не спросили.
    [indent][indent]— Вы не видели, что здесь произошло? Может кто-то подозрительный делал какие-то подозрительные вещи поблизости? — спрашивает он, тоном явно намекающим на знание положения дел.
    [indent][indent]Так, значит, он знает. Точно знает о таких, как я, может и о таких, как Бренда. Только доказать ничего не может.
    [indent][indent]— Нет-нет, я не в курсе, — пожимаю плечами, периферийным зрением улавливая почеркушки в блокноте. Все они повторяли ведьмовские руны, которые детектив очевидно срисовал с разных локаций. — Похоже на граффити. Подростки наверное балуются, — перевожу взгляд на стену, стараясь принять самый беспристрастный вид. — Я не местный, сэр. Приехал в отпуск. Может заодно подскажете как попасть в Садовый район?
    [indent][indent]Ей-богу, я был уверен, что он с видом Молли Уизли скажет нечто вроде: тебе надо сосредоточиться и пройти сквозь в стену. Но нет. Он вполне четко обозначает маршрут.
    [indent][indent]Чувствую неловкое смятение, заметив какую-то жидковатую очередь в ночной клуб. Хотя кто может расслабиться в клубе, владелец которого сбежал с собственной казни? Ах да, видимо та, которая решила устроиться сюда на работу. Ладно, меняю вредность на милость, когда оказываюсь внутри. Музыка действительно качает, пусть я и мало что соображаю в ней. И танцовщицы извиваются старательно, и Сигрид расслабленно лавирует по волнам сменяющихся битов. Не видел её такой умиротворенной даже подшофе. Занимаю самое непримечательное место за барной стойкой. Заказываю чистый виски со льдом. Предпринимаю попытку пробиться волчьим слухом к пульсу медведицы. Он сливается с ударными // битами. Дыхание ровное, но не могу позволить себе расслабиться. И Бренда не может. Написывает и написывает. Снимаю небольшое видео, приблизив кадр к диджейской стойке, под конец своего киношедевра короткого метра вытягиваю руку, показывая большой палец, мол, всё супер, иди своими делами займись. Бренда не унимается, да и я тоже горазд, поэтому пишу: «дА вСё НоРмАлЬнО https://imgur.com/KGwI9cl.png  https://imgur.com/mA9e5AX.png  https://imgur.com/dIzfvwU.png». Едва успеваю нажать «отправить» как до меня доносится знакомый голос, зовущий по имени. Точнее, шепот. Не то чтобы я слышал шепот Деборы, но, думаю, узнал бы его. Поднимаю голову и оглядываюсь по сторонам — вот она.
    [indent][indent]Опачки. Кажется я поплыл. Улыбаюсь широко и машу ей в знак приветствия. Подзываю к себе, приглашая присоединиться.
    [indent][indent]— Привет, — чувствую себя вдвойне идиотом, когда тянусь обнять рыжую, а она словно уворачивается и прямо на стул рядом. Допиваю залпом виски, прошу обновить. — Тоже рад тебя видеть, — киваю в ответ. — Пхах, почему же? — не сдерживаю смешка, но забавно, ведь Дебора права. — И что во мне выдает не_завсегдатая таких мест? — придвигаюсь к девушке, чтобы ненароком никто лишний не услышал. — Помимо отсутствия желания кем-то полакомиться, — отодвигаюсь, когда бармен скользящим выпадом подает мне стакан виски. — А по каким местам ходишь ты? — спрашиваю у неё, подняв янтарную, тем самым предлагая чокнуться. — Или ты сегодня здесь не для веселья? — запиваю свой вопрос и разворачиваюсь в сторону Сигрид. Лопатками прислоняюсь к барной стойке и голову поворачиваю к Деборе. — Я прав или я прав?

    2

    [indent][indent]Я почти оскорблен её словами. Ты не смотришься тут. Ладно, я шучу. Мне льстит в какой-то мере то, что я действительно выгляжу в ночном клубе белой вороной. Мне привычнее заснеженные склоны, неважно накатанные или разрыхленные сноубордистами-головорезами вроде меня. Меня легко представить в свитере толстой вязки с оленем на всю грудь, попивающим безалкогольный глинтвейн, но и деловой черный костюм с водолазкой вместо маникально // идеально наглаженной рубашкой тоже неплохо сидит. Так ведь, Дебора?
    [indent][indent]— Надо же? — театрально удивляюсь, не в силах сдержать укоризненных интонаций в голосе. Выразительно киваю, мол, я принимаю это замечание как должное. — Хорошо, — соглашаюсь, кажется слишком по-детски отыгрывая фальшивую обиду. — На самом деле это даже комплимент, спасибо, — меняю мнимый гнев на искреннюю улыбку. — Ты права, я не завсегдатай клубов и мест, где льются реки алкоголя. И, правда, смотрюсь как лишний предмет интерьера. Примерно как ваза с безалкогольным пуншем на выпускном, — пожимаю плечами, мол, наверное привел самое точное сравнение. — За встречу? — неуверенно спрашиваю, сощурив один глаз и прицениваясь насколько тост уместен. Вроде уместнее, чем изначальное «за тебя», которое я выпалил бы, если бы не успел задуматься на секунду насколько жалко выглядела бы подобная лесть.
    [indent][indent]Я редко пил. Настолько редко, что несколько сдержанных глотков чистого виски стерли понимание — пьянею я от янтарной или же от жгучего цвета волос Деборы, её красной помады, идеально ровно лежавшей на губах и не выходящей за их контур. Странно ловить себя на мысли, вроде этой. Она подруга Бренды, так что впору вспомнить о табличке «табу» и держать её перед глазами. Попытки встречаться с подругами сестер провоцируют коллапс. Пожалуй, это стоит сделать законом и добавить в учебники физики, ведь усвоить его в четырнадцать проще, чем три закона Ньютона. Отпиваю ещё немного виски, стараясь скрыть жгучее от солода ощущение на деснах широкой улыбкой. Если бы не волчья регенерация, я уже немного окосевшим взглядом созерцал бы нашу реальность. Пока терпимо.
    [indent][indent]— Ты бармен? — честно, не ожидал. Настолько не ожидал, что глаза на выкате от удивления. Невольно голос повысил, но заинтересовался. Кто-то мне говорил, что многие бармены трезвенники. Мне казалось нелогичным оставаться трезвым, когда вокруг алкоголь льется рекой, но тогда я был наивен и не понимал многих простых вещей, стремился к сложному и запутанному. Поворачиваюсь к Деборе, облокотившись о барную стойку и выуживая зубочистку из маленькой баночки. — Наслышан о баре, да, — говорю про между прочим, стараясь звучать нейтрально.
    [indent][indent]Я знал лишь то, что заведение принадлежит одной из местных стай, от того и обходил Джудас стороной. Неизвестно как в сложившейся ситуации отнесутся к чужаку на пороге. По большей части моё пребывание в Новом Орлеане сводилось к тому, чтобы научить Бренду контролю и не отсвечивать лишний раз. Заранее изучив территории принадлежавшие стаям, ковенам и кланам, я благоразумно не переходил черты и преимущественно находился там, где живут обычные люди. Всё-таки одиночной меня не назовешь, ведь в Солт-Лейк-Сити меня ждет семья, моя стая, мои родные и друзья, разрыв с которыми до сих пор чувствуется болезненно.
    [indent][indent]— А я тренер по сноубордингу. Когда-то мечтал стать чемпионом, но решил не рисковать после первого обращения. Выступаю на локальных соревнованиях, не более того. Учить детей держаться на доске мне нравится больше. Знаешь, они такие бесстрашные и так бороздят склоны «лягушатника», — показываю пальцами кавычки, запоздало осознавая, что меня слишком заносит, — только поспевай за ними, — теплой усмешкой останавливаю себя от дальнейшего рассказа, но ничего не могу поделать с собой, когда встречаю непонятливый взгляд Деборы. — Лягушатник — это самая безопасная трасса, на ней учатся новички и дети, — пояснил, нарушая неловкую паузу. — Приезжай как-нибудь в Солт-Лейк-Сити, дам несколько личных мастер-классов.
    [indent][indent]В моей голове фраза звучит, скорее как «приезжай как закончится бесовщина в Новом Орлеане». Между нами пролезает разгоряченный парень, разве что через барную стойку не переваливается пока к коктейлям тянется. Я сразу тыкаю зубочисткой в его спину, намекая на то, что наша с Деборой компания не предполагает наличие третьего лишнего, да и невежливо становиться к лесу задом. Едва заметно киваю незнакомцу в сторону, но выходит резкое и кричащее: «свали отсюда». Недовольная гримаса сразу тает, когда больше ничья спина не закрывает Дебору.
    [indent][indent]— Если я скажу «да», ты разве поверишь? — улыбаюсь ей в ответ, пытаясь понять с подвохом или без был вопрос волчицы. — Сама же сказала, я здесь ни к месту, — напоминаю девушке, по-лисьи сощурив глаза. — Потанцевать...? — я слегка смущен, если честно. Не думал, что дойдет до этого [как бы не звучали мои слова].
    [indent][indent]Мне выбора не оставляют, да и я о нем не просил. Послушно следую за Деборой, мягко отцепив её руку от края ворота пиджака, чтобы самому накрыть своей ладонью её ладонь. Между нами могло бы быть пространство, но я сокращаю его. Или музыка действительно такая дурманящая, или пробуждает во мне желания, которые вслух неспособен озвучить — ладони ложатся на талию Деборы, я делаю ещё шаг навстречу к ней и мы наконец в унисон ловим ритм музыки, двигаясь в такт, словно делали это не единожды.

    0

    8

    зоя_нина_женя

    1

    [indent][indent]зоя спит только в ночных рубашках // сорочках. не потому что холодно. морозы и холода не кусают таких, как зоя назяленская. она скрывает восемь шрамов, прочерчивающих спину от плеча до поясницы. особый подарок белого ильминского тигра. спасая жизнь невинных тигрят, зоя едва не поплатилась своей. с тех пор жалости назяленская не проявляет ни по отношению к себе, ни [уж тем более] по отношению к остальным, ведь это —  с л а б о с т ь .

    [indent][indent]она вернулась в ос альту едва сумерки накрыли большой // малый дворец. новая миссия равно старые итоги_новости. каньон губит всё живое и растет, превращая землю в гиблое место. генерал отпускает её, ивана и фёдора, возражений не принимая. им уже по шестнадцать, а они по какой причине до сих пор недостаточно взрослые в глазах дарклинга. зоя видела смерть и не одну. видела изможденные юрдой тела гришей. видела  ч т о   и м е н н о  проклятые дрюскели делали с её народом. и ничего поделать не могла, потому что солдат назяленская — образцовый воин. слушает и выполняет приказы старшины, восхищается генералом и стремительно учится, вбирая знания_опыт, что он щедро отдает.

    [indent][indent]зоя так и не сомкнула глаз. она с тринадцати лет сопровождает генерала на миссиях, поэтому кефта к телу роднее // ближе льнет, нежели ночная рубашка. мягкая кровать и теплое одеяло не то, в чем действительно назяленская нуждалась. но свои личные нужды она прятала глубоко; глубже, чем можно представить.

    [indent][indent]назяленская отвыкла от малого дворца. когда она спускалась на завтрак к остальным гришам, услышала как стайка юных фабрикаторов нахваливает давида костюка и витражи в обеденной, которые гриш усовершенствовал. зоя лишь недовольно цокнула, прерывая болтовню и протискиваясь между ними. по расписанию после завтрака тренировка у боткина, поэтому назяленская предусмотрительно не наедается, как совсем маленькие гриши, только-только прибывшие из приютов. даже невольно усмехается, видя как тревога исчезает с детских лиц, когда на столах появляются тарелки со сладкой кашей. не с сахаром и не с засахарившимся вареньем, а со свежими ягодами и мёдом. они налетают на горячие лепешки, наверняка обиженные детьми постарше, которые отнимали всё до последней крошки. когда-нибудь зоя поведет их под знаменами второй армии. знает, что поведет. война против гришей велась задолго до назяленской и продолжится после неё.

    [indent][indent]— так и будешь возить ложкой по тарелке? — спрашивает иван, падая рядом и специально задевая зою плечом.
    [indent][indent]— могу тебе ей по лбу дать, — по голосу шквальной сложно понять всерьез она или нет, но сердцебит немного отодвинулся и медленнее зажевал бутерброд с селедкой.
    [indent][indent]— ты только глянь, а, — он кивает на фёдора, который неловко мнется около нины.
    [indent][indent]— не так много надо, чтобы обратить на себя внимание зеник, — фыркает зоя, квасом запивая свою неприязнь к нине. слишком шумная, взбалмошная и своевольная сердцебитка.

    [indent][indent]к ним подсаживались только те гриши, которые уже состояли на службе. остальные не решались приближаться. пока ученики обсуждали боткина, не переставая ныть, зоя и иван делились полезной информацией с такими солдатами, как и они.

    [indent][indent]— мы сопровождали картографов к каньону. он стал шире. надвигается на новокрибирск, — назяленская нахмурилась, но промолчала. многие знали, что там у зои живет тётя, которую та считала своей матерью.
    [indent][indent]— мы искали усилители, но тщетно, — коротко отчиталась она, складывая приборы в пустую тарелку.

    [indent][indent]закончив с завтраком, гриши отправились на тренировку к боткину. тот их уже ждал, не скрывая довольной улыбки. это значило, что сегодня он будет выбивать из всех дух. оглянувшись, зоя подметила отсутствие детей. а ещё подметила присутствие жени сафиной. белое пятно, зияющее на каждом, кто служил второй армии. она тихо подошла к девушке и тихо шепнула: «что, женя, закончились королевские сплетни, поэтому ты решила наконец посмотреть как живут настоящие гриши?».

    [indent][indent]сказать, что зоя презирала женю — ничего не сказать. служить королеве сундуком с косметикой, когда их шпионской сети остро не хватало портных — едва ли достойно уважения. или же сафина была настолько слаба и бесполезна, что дарклинг предпочел подарить её королевской семье. зое было всё равно пока в поле зрения не оказывалась белая кефта.

    [indent][indent]— смотри не поранься, сафина, — едко пожелала назяленская. — тебе-то вряд ли кто личико подправит.

    [indent][indent]о существовании портной зоя забывает быстро, стоит начаться тренировке. она  п о н и м а е т  что здесь происходит. боткин отбирает новых гришей, которым позволят вступить во вторую армию. и кто бы сомневался, что фёдор приведет нину зеник. она часто слышала об успехах сердцебитки в стенах малого дворца. кто-то пророчил ей главенство над корпориалами, но одно дело слышать о нине зеник, другое дело — видеть // знать её. зоя по-прежнему видела перед собой избалованную девицу, пусть и способную.

    [indent][indent]после разминки боткин объявил пары, состоящие из одного гриша второй армии и одного гриша, претендующего на звание новобранца. под напором назяленской часть шквальных и проливных отправились ни с чем, но многие прошли дальше. одному из проливных удалось окатить зою с ног до головы, что привело к небольшому контролируемому смерчу — в долгу назяленская не осталась. на втором и заключительном этапе боткин ставил смешанные пары. никто так и не понял для чего. ухмылка выдавала его с потрохами. зоя лишь про себя отметила, что в разведку с боткиным не пошла бы.

    [indent][indent]— последняя пара. назяленская и зеник, — как только голос тренера прогремел, гул затих. все уставились на песочное поле, испещренное маленькими дюнами // следами от предыдущих сражений.

    [indent][indent]зоя отдала ещё сырую кефту новобранцу-шквальной. со стороны казалось будто она гладит невидимого зверя, достающего ей до бедра. назяленская запускала потоки легкого ветра по тренировочному полю, разглаживая песок пока поверхность не стала идеально ровной. не каждый день в схватке [даже тренировочной] сходятся сердцебиты и шквальные. их задачи на службе почти никогда не пересекались. сердцебиты сами по себе, шквальные же только с проливными сосуществовали бок о бок.

    [indent][indent]— так и будешь стоять пока фьерданская пуля не пройдет сквозь твою голову, зеник? — спросила назяленская, подняв песчаную бурю и направив её в сторону нины.

    [indent][indent]их бой не более чем показательное выступление. попытка боткина примирить непримиримое. найти кого-то достаточно крепкого и сильного, находчивого и сообразительного; кого-то способного противостоять высокомерию зои назяленской.

    0

    9

    сигимри1

    1

    сигрид на каменном берегу шуханском просыпается с холодным рассветом. трахею соль морская разъедает, в уголках глаз острыми кристалликами засыхая. водой плюётся, отчаянно за жизнь // воздух цепляясь. ползет, пальцы // ладони в кровь сдирая. ползет к флагу, что мечется под южным ветром плавно, грациозно. её на спину переворачивают, клокочут на чужой речи нервно. и на говор заморский частица сигрид отзывается.
    сквозь мутную пелену туманными пятнами плывет военная форма шуханцев.  п р о к л я т ь е . потрескавшиеся губы лопаются от улыбки неутешительной. куда-то волокут по теплой земле, солнцем благодатным напитанной. на губах сладость юрды-парема тает. сигрид с жадностью кончиком языка собирает частицы // пыль, что в следующую секунду в горле саднят, шлейф острый оставляя. по телу заряд беснуется, ища выхода куда-то. сигрид взрывается, шквальной волной отбрасывая от себя и лекаря, и двух юнцов, притащивших её в палатку. дышит тяжело, но недолго. прядь седых волос ниспадает, лицо наполовину рассекая. нити орехового цвета, смешанные с серебряной паутиной, сливаются и бледнеют. силы улам-баяр покидают. она мешком безвольным на спину падает, слыша напоследок твердое: «на ферму, она подойдет для “железного сердца”».

    [indent][indent]время эфемерно и перманентно. как у монеты_медали есть две стороны, так и у времени. сигрид будят звуки резкие, неприятные. одна большая комната похожа на казарму. разве что состоит из заключенных, якобы добровольно отдавших себя в руки шуханских ученых. сигрид не знает сколько спала. на стенах ни часов, ни окон. только песочно-грязный кирпич, сотканный в заточительный орнамент. улам-баяр забыла как воздух пахнет. его заменили юрдой-паремом.
    [indent][indent]голова раскалывается. пошевелиться тяжело — сразу насквозь пронизывая боль стрелой пронзает лоб. испарина холодными следами на шее напоминает об ужасе, который сигрид помнит последним. и всё же чуть голову сигрид приподнять может. руки по швам, а плечи широкими кожаными ремнями стянуты. второе кольцо королевским питоном живот перетягивает; третье — ноги обвило, что не пошевелиться. она в небольшой комнатке одна. вокруг чернота, на стенах которой плещутся тусклые языки пламени догорающей свечи. и, к сожалению, память возвращается.

    в отражении стеклянных крышек саркофагов, где спали кергуды, обращение завершившие, сигрид сталкивалась с блеклой копией себя. каждый день, когда она и десятки других гришей были в сознании, врачи // ученые // ублюдки больные вели их в особый зал. над ними распыляли юрду. спастись  н е в о з м о ж н о . она застилала глаза, проникала через нос // рот в легкие, оседала гиблой пылью на нёбе. сигрид всегда птицей вольной была. и страдали от этого все вокруг. её сила таилась в гневе и непринятии. её сила заставила человека, которым была, сдаться — смириться // примириться с тем  к е м  я в л я е т с я . до чего трагикомично. соединять в себе два противоборствующих мира, быть изгоем везде [кроме бочки, где всем плевать] и венчать эту житейскую склоку силами гриша. ну просто умора.
    крик сигрид  н е _ ч е л о в е ч е с к и й  вырывается, даже когда голос сорван; даже сиплый вопль громче стенаний плененных гришей. холодный, хлесткий ветер продолжением её самой становится — жизни слабых забирает. и словно чья-то рука фантомным прикосновением сердце сигрид гладит, успокоить стремясь. тяжелый вдох_выдох // вдох_выдох. перед ней измученное лицо имри. руки сигрид опускаются, и боль  у х о д и т .

    [indent][indent]щелчок по ту сторону двери напоминает  г д е  она. лекарь, чье имя вскользь упоминалось, так и не отпечаталось в памяти улам-баяр. он поручает солдату расстегнуть ремни. не боится, хотя должен. или не должен. сигрид тела не чувствует пока полосы // змеи с тихим бряканьем на пол не соскальзывают. ни руки, ни ноги не слушаются.

    [indent][indent]— результат поразительный, — в восхищении бормочет лекарь. — ты станешь новым кергудом. лучшим кергудом, стрекоза.

    [indent][indent]сигрид вздох злобный делает. он уже успел придумать ей прозвище, как прочим железным воинам, от которых остались лишь кости, укрепленные особой сталью. от одного вида кергудов кожа улам-баяр холодела, дар речи терялся. все они должны стать  э т и м ?

    [indent][indent]— мы придумаем как сохранить твои силы, сделать тебя покорной и непобедимой. непременно придумаем, — как надоедливая саранча шуршит он, приводя сигрид в чувство. — отведи к остальным. пусть поест.

    [indent][indent]улам-баяр молчит, эмоций никаких не выдавая. словно каждая мышца на лице окаменела. она станет грудой железа, которая будет приказы беспрекословно чужие выполнять. солдат мизерную дозу юрды подносит к губам сигрид. она, ненавидя и коря себя, тянется к чайной ложке, как зависимая. почему как, а? почему  к а к ?
    [indent][indent]по телу болью сила льется. сквозь крепко стиснутые зубы сигрид тяжело дышит. солдат нависает близко. всего один удар в переносицу, чтобы с толку сбить; одно ловкое движение, чтобы за спиной оказаться; один резкий поворот, чтобы в чужой шее последний хруст раздался. но её руки к кисету за поясом тянутся. в темноте солдат не замечает как остался без пайка. пока он мешкается, шарахаясь во тьме, сигрид мешочек прячет.
    [indent][indent]по коридору идет, еле на ногах держась. солдат прикладом ружья в спину подталкивает, тыкая небрежно между лопаток. за столами сидят истощенные гриши. в тарелках непонятное бледно-красное месиво, смешанное с чем-то серым, отдаленно напоминающим кашу. мерзость. сигрид глазами имри находит, взглядом дает понять, чтобы на месте сидела и силы берегла. их прошлое сейчас значения не имело. они больше не львица и ворон. не здесь.

    [indent][indent]не ешь это, шепнула поучительно, слегка по руке хлопнув имри. — поменяемся тарелками с ними, — едва заметно кивает в сторону гришей, которые за милую душу доедали бурду в тарелках. есть план, ещё тише говорит, незаметно посудой с полусонной девушкой меняясь. — идём, — дает сигнал, выждав момент, когда кучка гришей направилась к выходу из столовой, если темницу, вроде этой, вообще так назвать можно.

    0


    Вы здесь » Psychic Chasms » rave » альты


    Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно