dark!au 1984

    Psychic Chasms

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » Psychic Chasms » rave » талия


    талия

    Сообщений 1 страница 8 из 8

    1

    эп_алтемел

    1

    [indent][indent]Стоя напротив зеркала и упрямо глядя на своё отражение в нем, я понимаю, что проблемы // беды // безнадега выглядят примерно  в о т  т а к . Они синоним моего существования. Танго апатии и грандиозного триумфа. И вопреки всем правилам первая в этом танце вела почти также красиво, как сейчас спускалось солнце за горизонт Нового Орлеана. Я столько раз представляла себе моменты, которых в длинном ящике с биркой «если бы я могла чувствовать» предостаточно. И оно наступило. Я чувствую то, что несколько десятилетий не чувствовала; и это был страх.
    [indent][indent]Возможно сегодня солнечный закат уходит вместе с целой эпохой // империей Вигго. Наблюдатели пришли с нелестными новостями. Ларссона схватили инквизиторы, значит, скоро придут и за мной. Смогу ли я снова пренебрегать своим создателем, отнекиваясь от дюжины теневых предприятий? Смогу ли не положить себя на амбразуру рядом с ним, зная, что теперь его судьба предрешена? Я доверяю ему, как и себе, но вряд ли это поможет. Аспидов лишат самого главного — головы. Лишат за инстинкт, прописанный синтезированным вирусом; за попытку выжить // остаться собой // сделать  б о л ь ш е , потому что по сути своей мы сильнее. Наша ли вина в жалкой потребности? Едва ли. Наша ли вина в столь мелочном проступке как питание, продиктованной нашей природой? Снова — едва ли. В случившемся нет вины Аспидов, как и нет вины любого вампира, который позволил себе  н е   з а б ы в а т ь  своей истинной сущности // себя настоящего.
    [indent][indent]Я слышу каждый щелчок в пистолетах Юрия и Амоса. Они нервничают ещё больше, чем в нашу первую встречу и это забавно. Будь моё лицо каменным, высеченным из мрамора [как часто говорят мне, думая, что делают комплимент], оно треснуло бы микроскопической паутинкой из-за почти_не_заметной_улыбки.
    [indent][indent]— Всё хорошо, — говорю вполголоса, зная, что оба прислушиваются к каждому шороху в моем кабинете. — Притворитесь, что сегодня самый обычный рабочий день. Не впервой ведь.
    [indent][indent]Я знаю как звучит напускное спокойствие, и эхо от шелестящих белых рубашек на широких плечах Юрия и Амоса плотным куполом накрывает меня. Спускаюсь с винный бутик, отпуская сотрудницу пораньше. Под её ключицей виднеется небольшой глиф Аспидов, что теперь будто сигналом бедствия является. Не могу пропустить мимо мысль словно вижусь с ней в последний раз. Невольно вспоминаю как совсем юной девчонке наносила этот знак, что с годами перестала быть похожей на себя, став моей кормушкой. Кажется мы и вправду влипли по-крупному, Вигго.
    [indent][indent]Вместо того, чтобы занять место за прилавком, я забиваюсь в полу // мрачный угол. Там стоял самый обычный столик, коих сотни наставлено вдоль пеших бульваров в туристических кварталах Палермо. Маленькая дань родине, которая таковой давно для меня не была. На столе лежит отчетность за прошедший месяц, несколько нераспечатанных конвертов с клановским глифом. Что я и умела делать в действительности хорошо, так это вести бизнес, стоять с плеткой над партнерами в одной руке и держать бокал вина в другой. За проверкой счетов время летит незаметно. Портал // машину времени давно изобрели, просто не всем дано понять. Когда я поднимаю голову, отрываясь от кипы бумаг, чтобы налить вина в бокал, за окнами должен был смениться пейзаж. Вечерний Новый Орлеан отличался от того, который предстает перед взором днем. Одновременно прохладный и сразу согревающий тусклым светом уличных фонарей. Так и первый глоток свежего винного урожая противоречив — обязательно за покалывающей сладостью наступает кисловатое послевкусие. Но истинный вкус напитка кроется в темной бутылке также, как и город скрыт от меня за плотными черными шторами в бутике.
    [indent][indent]Со второго этажа доносится возня. Вслушиваюсь внимательнее. С крыш разносится топот, отдаленно напоминающий прыжки. Кто-то приближался. Очевидно кто-то ещё из Аспидов, до сих пор обладающий артефактом. Прием ему оказывают холодный. На моей территории благоволят только потенциальным клиентам и постоянным покупателям. Юрий и Амос заметно успокаиваются, когда узнают своих. На короткий вопрос: «что там?» // получают такой же короткий ответ.
    [indent][indent]— Две блондинки при оружии направляются к Талии. Идут со стороны штаба.
    [indent][indent]Этого достаточно, чтобы начать нервно осматривать полки, почти вплотную набитые винными бутылками. Я прислушиваюсь, стараясь сфокусироваться на происходящем вне // на улице. Даже если обе девушки поблизости, то их голоса доносятся непонятными отрывками, тонущими в пучине прочих_чужих интонаций.
    [indent][indent]— Будьте готовы уходить, — отдаю команду своим людям, давая сигнал ждать меня у потайной двери в погребе, что вела к системе подземных тоннелей.
    [indent][indent]Настоящее представление только начинается. По отточенной до безусловного рефлекса привычке готова встретить гостий с напускной улыбкой. Руки на виду // пальцы переплетены в слабый замок. Можно по пальцам одной руки пересчитать сколько людей видело меня в ином состоянии. И те, кто ещё живы, в шаге от гробовой доски в силу возраста. Звон колокольчика оповещает о прибытии посетителей. Я возвращаюсь к прилавку и обращаю к девушкам улыбку  ч у т ь  ш и р е .
    [indent][indent]— Добрый вечер, — киваю обеим, делая шаг назад. Солнце скрылось не до конца, поэтому плотные шторы до сих пор перекрывают окна. Впрочем, я предпочитала объяснять это тем, что вино не любит жаркой погоды и лучше хранится в полумраке [а это своего рода истина]. — Чем могу помочь?

    2

    [indent][indent]Первое критическое замечание само начинает вертеться на языке. Вердикт: вполне ожидаемо. Вигго оступился — не впервой. Вигго нажил проблем — как неожиданно. Вигго грозит опасность [смерть] — никогда такого не было и вот опять, прямо в лобовое. Мне не сильно нравится принимать у себя инквизиторов, когда те не в статусе клиентов, что я четко понимала по очертаниям Меток, которые едва-едва выглядывали. Так ненавязчиво, как может показаться на первый взгляд, но это обман; туман, которым Орден окутывает и застилает заблюренной пеленой глаза. Метка инквизитора почти как вампирские клыки — символ власти // превосходства. И мне своё знамя пока приходится сложить, хоть и улыбка моя достаточно широка, чтобы в любой момент выпустить истинное «я» на волю.
    [indent][indent]— Сеньорина Мартелл, — поправляю инквизитора и указываю на приветственную табличку с моим именем, что намертво прибита на стенке за прилавком. Я предпочитала, чтобы мои клиенты знали чье вино пьют и чьим коньяком наслаждаются. Эгоцентризм? Быть может, но всё во имя благородного винного дела. — Или Талия, что проще, — вы на моей территории, дамы, поэтому  п о к а  ч т о  правила предпочту диктовать я. Как только звучит имя Вигго, моя улыбка также фальшиво меркнет, как и фальшиво недавно появлялась. — Я вас слушаю, — перевожу взгляд на вторую девушку и снова возвращаю к той, которая представилась Алтеей Фэйрхёрст. — Не стойте на пороге, проходите, — и казалось бы это необходимая учтивость // воспитанность, но мне не по нраву держать двух инквизиторов вблизи от источника солнца.
    [indent][indent]Незаметно напрягаю слух, когда слышу звук удаляющейся возни. На третьем этаже из стороны стороны расхаживает мой новый питомец. Своенравный кот-оцелот, чье недовольное урчание я слышала даже через два пролета вниз. Да, детка, знаю, мне тоже наши гостьи не нравятся. Возможно сегодня в очередной раз всё обойдется. В конце концов, если бы меня в чем-то действительно обвиняли, то прислали бы кого-то более непреклонного и нерасположенного к разговорам. И был ли затевающийся разговор таковым вообще? Мы ведь очевидно на неформальном допросе.
    [indent][indent]— Да, вы буквально только что разминулись с моей сотрудницей, — отвечаю ровно, как ни в чем не бывало. — Мой фамильяр, в Аспидах недавно, имеется глиф и всё по закону, — я знаю, что мы  в с е  з а к и п а е м . И взрыв неизбежен. — Знаете, притворство — это порок, который больше под стать театру. Так как мы не в театре, предлагаю сразу перейти к делу, — вышагиваю по импровизированному коридору, что сложен из стеллажей с бутылками вина, вглубь к своему столику. — Предпочитаю проводить воскресенье за проверкой отчетов и анализом нашего бизнеса. Правовыми проверками меня не удивить, — на вампирской скорости дважды проношусь смерчем мимо инквизиторов, пронося ещё два стула и приставляя их к столику. — Но вас привело нечто другое? Или я, что редко бывает, ошибаюсь? — усаживаюсь на свой стул и жестом руки указываю на свободные места, приглашая девушек присесть. — Так, значит, Вигго. Что конкретно вас интересует? — безразлично пожимаю плечами, поджимая губы и сдерживая хмыканье.
    [indent][indent]За полвека бок о бок с Ларссоном я поняла только одно — каждый сам за себя при чужаках. Мы обезопасили друг друга максимально. Если Торн и Фэйрхёрст хотят добиться от меня правды, то напрасно теряют время. Ещё обе при исполнении, поэтому теряют возможность выпить хорошего вина. Двойное опущение, но таков долг Ордена. Неудивительно, что Вигго ушел и ни секунды не пожалел о сделанном выборе.
    [indent][indent]— Вигго, Вигго, Вигго, — нарушаю молчание и постукиваю ногтями по отполированной поверхности стеклянного столика. — Забавно, ведь когда-то он был одним из вас, — поднимаю взгляд на Фэйрхёрст, приблизительно прикидывая, что Ларссон навсегда застыл в её возрасте. — Инквизитор Торн, — обращаюсь к девушке помоложе, не скрывая улыбки. — Вигго был примерно вашего возраста, когда ушел из Ордена. Оказался не таким удобным как того желали остальные. И что теперь? В вашей работе что-то поменялось или нет? Полагаю, что нет, — отвожу самодовольный взгляд в сторону, продолжая тарабанить по столу. Было в Мелари Торн нечто и н о е . Своего рода мистическая привлекательность, которую можно ощутить лишь обостренной интуицией // шестым чувством. — Мне продолжать или всё же поведаете мне что конкретно вас интересует относительно Вигго?
    [indent][indent]Гарантировать правды я не могла, даже если бы поклялась на Библии в зале суда. Незваные гостьи понимают это. Понимают же? Вряд ли наша встреча станет той, о которой мы станем вспоминать с благоговением. Мне нужно одно мгновение, чтобы разделить два вразнобой бьющихся пульса на отдельные составляющие. Не уверена насколько может быть надежным т а к о й  источник. Орден всегда умел выворачивать правду наизнанку, показывая ту её омерзительную сторону, что воспевает их существование и возводит ужасные поступки в статус оправданных. С первого дня в клане я предпочитала держаться подальше от расовой политики, выбрав своей отдушиной виноградники. Мне всегда было безопаснее рядом с Вигго, а ему со мной не так тяжело помнить о нашем прошлом; о том, кем мы пришли в этот мир и кем в итоге стали. Но по взглядам инквизиторов я теперь понимаю о чем всегда твердил мой старый друг.
    [indent][indent]Вампиры — на ступень выше в эволюционном витке. Мы — не амбассадоры человеческих страстей, поэтому наша свобода не так иллюзорна, как у других существ. И вот мы наконец оказались на распутье, где камень преткновения уже невозможно обойти. Кому-то придется сдаться. В этот раз этим кем-то будут не Аспиды; не я и не Вигго.

    0

    2

    биче_1

    1

    [indent][indent]— И кто они теперь? — Талия спрашивает бегло по-итальянски. — Нет, я первая попробую, хм... КэссКон? Коннэсси? — она между улыбкой протискивает бокал с тягучей кровью и делает маленький глоток. — Серьезно, Кассандре и Коннеру пора бы уже признать, что всё давно на поверхности, — Мартелл легкой // небрежной отмашкой отсылает от себя фамильяра, возвращаясь к сплетням Лоста и непринужденной беседе с администратором клуба. Придумывать названия парам, постоянно образовывающиеся из охранников и официанток, нечто вроде хобби или же скрытого тимбилдинга.

    [indent][indent]Лаура тихо смеется в ответ вопреки тому, что будучи итальянкой ей [впрочем, как и Талии] положено быть громкой // шумной // вездесущей. Кажется для этого нужно достигнуть пятидесятилетнего рубежа, но обе они лишены такой возможности. Им никогда не стать импульсивными // разгоряченными итальянками-наседками, оберегающими сорокалетних сыновей-холостяков. Талия заходит в Лост не столько для проверок, сколько для разговоров на  р о д н о м  языке. Сквозь французские картавые проклятья пробиваться изо дня в день скучно. Мартелл в глубоком кресле // в vip-зоне заметно расслабляется и медленно потягивает остывающую кровь из хрустального бокала.

    [indent][indent]За час до открытия клуба Талия уходит. Ровно по расписанию, не оставляя объяснений. Она давно обходит  п о д о б н ы е  места стороной. Знает, что здесь происходит ровно в полночь. Здесь нечто вроде поцелуев под рождественской омелой свершается каждый раз, когда Аспиды организовывают тайные вечеринки для особо искушенных гурманов. Ей здесь не место по понятным причинам. В цепочке островов кланового безумия: Талия — последний оазис трезвой мысли. Если остальные уйдут под воду, то [быть может] только ей под силу не дать кровавой Атлантиде уйти на дно.

    [indent][indent]Увидеть Талию Мартелл, ловко вышагивающую по брусчатке Французского Квартала в Джимми Чу, чудо чудное и диво дивное. Передвигаться она предпочитала либо на машине с  м а к с и м а л ь н о й   т о н и р о в к о й , и выходя из неё больше напоминала злодейку в строгом костюме; либо  м о л н и е н о с н о  на вампирской скорости. Время Талия ценила, как и деньги, поэтому попусту ни тем, ни другим не разбрасывалась. В редкие моменты она позволяла себе ставить весь мир на паузу. Один из них происходит сейчас.

    [indent][indent]Мартелл помнила Новый Орлеан в разные годы; помнила каким полу_призрачным город был десять лет назад // каким шумным и веселым двадцать лет назад // каким подающим надежды тридцать лет назад. Помнила и раньше — при человеческой жизни. Хотя назвать жизнь Талии человеческой будет в корне  н е п р а в и л ь н о , но именно сейчас она внезапно становится такой. Вампирша отдаленно вспоминает что такое — наслаждаться моментом, когда идешь по туристическому маршруту и смешиваешься с толпой, говорящей на взрывной смеси американских акцентов. С ними же идет дальше на длинные мелодичные партии саксофониста, который заигрывает каждой нотой // интонацией с прохожими. Мелочи в карманах Мартелл не водится и она оставляет хрустящего «Франклина» в футляре музыканта.

    [indent][indent]Спустя двадцать минут Талия подходит к служебной лестнице своего дома, что ведет сразу на второй этаж, где расположен личный кабинет. На середине пути замирает, вцепившись в перила. Вампирским слухом улавливает звуки потасовки. Среди двух знакомых голосов, принадлежащих Амосу и Юрию, слышит третий — отдаленно знакомый, но в тоже время  а б с о л ю т н о   ч у ж о й . Ей нужны считанные секунды, чтобы ворваться в свои покои, внезапно превратившиеся в поле брани. Её бодигарды справлялись, но уже были изрядно потрепаны. Грация // рык // горящие янтарём глаза выдавали в не_званой гостье оборотня-кошку. В ходе схватки кулон, спрятанный под свободной футболкой, вынырнул наружу. Талия цепким_острым зрением прожигает взглядом украшение. Глаза округляются от ужаса и злости  о д н о в р е м е н н о .

    [indent][indent]— Достаточно, — цедит сквозь зубы холодно, протискиваясь между Юрием и Амосом к незнакомке. — Я сказала хватит, — гроза вперемешку с предупреждением сверкает в голосе Мартелл. Она хватает кулон, заключая в пальцы как в защитный кокон. Девушку вжимает в стену, показывая  с р а з у , что больше поблажек_пощады не будет. — Кто ты и откуда у тебя э т о ? — поднимает кулак с украшением, которое лично отдавала своей малышке Биче двадцать лет назад. — У тебя больше шансов уйти отсюда живой, если будешь честной. Не вынуждай  з а с т а в л я т ь  тебя быть послушной кошечкой, дорогая.

    [indent][indent]Глаза наливаются чернотой и кровью, сетки вен проступают под глазами. Пять. Четыре. Три. Два. Один. У девушки больше нет времени на капитуляцию. Талии достаточно заговорить и правда польется рекой против воли незнакомки — только пусть повод даст. Не отрывая взгляда от неё, Мартелл кивает своим охранникам. Они понимают чего хочет Талия. Она хочет знать, что Селеста и Биче в безопасности; что её сестра [что и вовсе не сестра почти, но роднее тех, что кровью с Мартелл связаны] и крестница  в   п о р я д к е . Талия хочет слышать это от кошки в первую очередь, лишь после — от своих верных ансиллов.

    2

    [indent][indent]То, что Мартеллы, лучшие во всем — вбивалось беспрекословной парадигмой. Мартеллы — лучшие колдуны и колдуньи; Мартеллы — лучшие проводники магии. Мартеллы — лучшие хранители магии. Не учили  л у ч ш и х  тому, что и в худшем они тоже лучшие. Каждый пишет историю под себя, а древнейший ковен за столько веков так и не подружился с иронией, хоть та с завидным постоянством набивается в лучшие друзья неустанно. Мыльная опера, разворачивающаяся в настоящем моменте, тоже складывается в лучших традициях жанра. Не хватало только какого-нибудь Чиполлино для полноты картины и всеобщего в/о/с/т/о/р/г/а. Впрочем быть Чиполлиной роль как раз для Талии, ведь она в семье «луковое горе», виновное во всех смертных и бессмертных грехах. В бессмертных особенно. На очередном темном деле Вигго так и представится в следующий раз.

    [indent][indent]Все стоят на своих местах будто вкопанные. Амос и Юрий, с места не двинувшись, так и остались полуживыми статуями. Прижимают ладонями раны от кошачьих когтей, дышат тяжело, пытаются скрыть это. Но их плечи поднимаются слишком высоко, грудные клетки раздуваются слишком широко. Они  с л и ш к о м  шумно втягивают воздух. Талия же — наоборот. Застыла на месте истуканом, вперив недоверчивый и настороженный взгляд в лицо гостьи. Оно, кстати, сложено до восторга правильно. Точеные черты лица, аккуратный и прямой нос, чуть припухлые губы и знакомая  и т а л ь я н с к а я  улыбка, обладателями которой были Мартеллы. Даже волосы один в один как у Талии. Если бы путешествия во времени были возможны, то она не сомневалась бы, что увидела юную себя. Но кем в действительности является гостья Мартелл догадывается немногим раньше; до того как она язвительные подсказки кидает с [до боли знакомым //  -о-т-з-е-р-к-а-л-е-н-н-ы-м- ] презрением. Некоторые привычки передаются вместе с ДНК;  э т а  — одна из визитных карточек Мартеллов.

    [indent][indent]— Я помню Беатриче, — отвечает Талия, говоря о своей крестнице в третьем лице, ведь история не складывалась, — Моя Биче — дочь бастардов с печатью на ведьмовском гене, а твои когти несколько портят твой складный рассказ, не ходишь? Мартелл приближается и жадно всматривается в глаза девушки. Ложь она распознает моментально. — Кошкой можно стать лишь по рождению... — она осекается в тот же момент, когда паззл складывается. Вампирша разжимает пальцы, отпуская кулон, и делает шаг назад. Значит, в их последнюю встречу Селеста все же не выжила из ума, когда требовала помощи с поиском любимого и его родителей. — Твой отец из кошачьих, — произносит Мартелл словно находилась в прострации. — Значит, ты выросла и очень изменилась.

    [indent][indent]Талия отходит к противоположной стенке и опирается спиной, продолжая искать ответы на сотню рождающихся вопросов. То на стены смотрит, то потолок взглядом обводит. Тогда она приезжала в Турин в последний раз, чтобы убедиться в сохранности печати. Печать гарантировала защиту от Мартеллов. Но поездка обернулась в трагедию и Италия навсегда захлопнула свои райские ворота перед Талией. Для неё время давно потеряло свой ход. Десятилетия пролетали быстро, годы — и того быстрее. В памяти Талии крестница по-прежнему оставалась маленькой девочкой. Она запомнила её  т а к о й . И, наверное, другой помнить не хотела. Талия не видела как Биче взрослела. Только подписывала чеки на имя Селесты каждый месяц. Большего сделать нельзя, когда находишься на другом континенте без возможности проведать людей, которые до сих пор что-то значили в её жизни.

    [indent][indent]— Не серчай и не хмурься, иначе слишком рано обзаведешься «гневными» морщинами, — Мартелл по отточенной привычке выпрямила спину и расправила плечи, сложив руки в слабый замок подобно статной принцессе [впрочем, именно её и воспитали в Мартелл]. — Молодость для оборотней не вечна, — она жестом отсылает Амоса и Юрия, прося оставить их наедине. Сама же направляется к двери, за которой скрывается небольшая гостиная с двумя дверьми. Дом выполнен в старом стиле, внутри Талия решила оставить все, как и было задумано архитектором. Здесь планировалась резиденция для каких-то королевских особ, но уже тридцать лет как это дом Мартелл. Одна из дверей вела в кабинет, куда она и пригласила девушку. — Хочешь чего-нибудь? — себе Талия берет кровь из мини-холодильника. — Бренди, коньяк, вино, кола? Не стесняйся.

    [indent][indent]Она привыкла принимать здесь бизнес-партнеров или наблюдателей клана, редко приходивших с хорошими новостями. В такое время живем — неспокойное. Если бы Биче разнесла половину дома, то с таким же титаническим спокойствием Талия села бы в свое кресло и продолжила бы разговор на обломках. Но всё относительно обошлось. Даже её костюм от Givenchy не пострадал. Устроившись удобно за столом, Мартелл слегка откинулась на спинку кресла с пакетом крови. Не о такой коктейльной вечеринке она мечтала, впервые встретившись с крестницей после долгой разлуки. Разговор предстоял не из легких, иначе бы Биче и дальше прохлаждалась в тени сицилийской тени, падающей от апельсиновых деревьев. Ей нужны силы. С каждым глотком крови напряженная обстановка... Напрягала чуточку меньше.

    [indent][indent]— Итак, что случилось? — спрашивает Талия, вопросительно приподняв бровь. — Проблемы у Селесты? У тебя? Мартеллы не дают вам спокойно жить? — она качает головой в такт каждому вопросу. Играть в угадайку Мартелл не любила, но ради крестницы могла сделать маленькое исключение. — Как давно ты в Новом Орлеане, adorabile figlioccia?

    0

    3

    элли1

    1

    [indent][indent]— Тесса, это глупо, прекрати, — говорю ведьме сквозь приглушенный смех, когда она предлагает мне завернуться в плед и попробовать какао, заботливо приготовленный ей для меня. — Я доверяю твоему вкусу и уверена, что любой твой эксперимент обречен на успех, — продолжаю отпираться, не отрываясь от важных бумаг, стопка которых казалась нескончаемой. Но Тесса настойчива, как таран, которым захватчики браво выбивают двери даже самой защищенной крепости. — Ладно, но учти, в следующий раз придумай что-то алкогольное.
    [indent][indent]Если вы думаете, что вампиры не устают от будничной рутины, то глубоко ошибаетесь. Хоть мы и лучше простых людей раза в три, проблем у нас не меньше — даже больше; тоже раза в три. Пока я живу на грани перспективы и настоящего момента, Тесса скачет семимильными шагами по жизни. Сани готовит с лета, поэтому занялась разработкой зимнего меню в конце июня, потому что осеннее уже было готово в апреле. Не то чтобы мне нужен был плед или какао, от них никакого толка. Я не мерзну и не нуждаюсь в сладком, когда нужно поднять настроение, но Тесса — исключительный случай в моей проклятой вечности. Она почему-то не устает напоминать мне о более приземленных вещах, поэтому складывающаяся ситуация не кажется ей комичной. Талия Мартелл, тридцать лет с лишним как вампир, сидит в своем кресле у окошка, завернувшаяся во флисовый клетчатый плед и потягивает какао. Никому только не говорите. И если рассчитываете остаться в живых, то следует забыть о том, что делаю я это ради улыбки Тессы.
    [indent][indent]Весь уют рассеивается пыльной дымкой, когда мой телефон начинает настойчиво вибрировать. Звонок тянется долго, а это значит, что кому-то не хватает проблем и мне предоставляют удивительную возможность это исправить. Переворачиваю айфон экраном вверх и вижу белым по темно-серому: Leoni Blaviken. Непроизвольно скалюсь, припоминая наш не самый приятный разговор о поставках коньяка и вина в Канкун. Безмозглая выскочка, которую я скинула на своего заместителя. Канкун не был в приоритете для меня, ведь я знала об их подпольном бизнесе. Неужели она звонит мне, чтобы лично сообщить о желании перетравить разношерстных посетителей сомнительной бодягой, которую разводят у себя в подвале. Ах, если бы.
    [indent][indent]— Я знаю у нас есть некоторые разногласия, но дело важное, — мне доставляет удовольствие то с каким камнем на душе она наступает на свою кошачью гордость, разговаривая со мной так. — Недалеко от Канкуна есть заброшенный дом. По моим сведениям он принадлежит тебе, — ну вот, Блавикен всё портит, как и всегда. — В нем живет маленькая девочка, она оборотень и есть у меня подозрения, что она совсем одна. Думаю, ты понимаешь о чем я, — глубокий вдох на другом конце провода меня интересует больше, чем всё, что кошка сказала ранее. — Я буду у тебя в долгу, если ты поможешь мне убедить её съехать оттуда. Для девочки там небезопасно. В общем, будь собой и дай ей причину больше никогда туда не возвращаться.
    [indent][indent]Вы ведь не забыли, что я акула бизнеса, ведь так? Я люблю интересные предложения и сейчас именно такое мне поступило. Иметь в должницах кого-то вроде Леони Блавикен выгодно, а мне несложно застращать оборванку, которая видимо не в курсе как в этой великой стране работает закон о частной собственности. Я соглашаюсь, не скрывая того насколько мне нравится происходящее.
    [indent][indent]— Она наверное голодна. Возьми ей сендвич, а лучше два, — воодушевленно лопочет девушка, а я лениво черкаю пожелания на бумаге. — И картошку фри, — снова строчу, недовольно хмыкая. — И чизкейк, — поднимаю брови в удивлении, но записываю. — И колу. Большую, — почерк становится всё размашистее и я прерываю Блавикен. — Я поняла, Леони. До связи, — бесцеремонно кладу трубку, разворачиваюсь в кресле на сто восемьдесят и радуюсь про себя, что Тесса не ушла. — Твои су-шефы могут это приготовить? И ещё добавь в заказ кофе для меня. Скажи, что это срочно.
    [indent][indent]Спустя полчаса водитель останавливает черный Lexus у служебного входа стейк-хауса, принадлежавшего Тессе. Молодая девчонка, кажется тоже ведьма, выносит бумажный пакет, наполненный аккуратно сложенными картонными боксами. Спустя ещё четверт часа прошу остановиться неподалеку от сада Скульптур. Так я быстрее дойду до дома незамеченной. Минуя мост, похожий на те, что сохранились в Европе в качестве средневекового наследия, невольно вспоминаю о своей родине. О неровной и неудобной брусчатке в историческом центре, где открывается вид на каменный башни вроде тех, что венчают замки. Такие же построены и здесь, разве что в уменьшенном масштабе.
    [indent][indent]Как только оказываюсь на пороге дома, сразу захожу внутрь. Неисправный замок резко и неприятно щелкает, выстреливая из дверного механизма. Я знаю откуда раздается чужое сердцебиение, что несется стремительнее речного потока. Слышу сбитое из-за страха дыхание. И знаю, что девочка меня слышит тоже; слышит мои шаги и шелест бумажного пакета. Я стараюсь подняться на второй этаж бесшумно, ступая по бетонным ступенькам носками туфель. Шпильки выдадут меня сразу же. Ориентируясь на стук [скорее грохот] чужого сердца, захожу в самую большую спальню на этаже. У меня нет времени на церемонии, а чем несноснее буду я, тем быстрее оборванка покинет мои владения.
    [indent][indent]— Я знаю, что ты здесь, — говорю спокойно, останавливаясь в центре комнаты и оглядываясь вокруг. — Давай поступим следующим образом. Ты добровольно покидаешь мой дом, а я не заявляю на тебя в полицию, — наверное не стоит быть настолько стервозной, но и не стоило становиться незваным гостем. Подхожу к кровати, с которой свисает прохудившееся грязное одеяло, и присаживаюсь на корточки. Кончиками пальцев откидываю лоскут. — Ку-ку, — чуть склоняю голову на бок и холодно // хищно улыбаюсь. — Не чуди и для тебя всё закончится хорошо, — но последнее слово предательски застревает в горле, когда тени отступают с лица девочки. До этого момента я была уверена, что моё мертвое сердце никогда не подаст признаков жизни, но глубоко в груди раздается гулкое «ту-тух». — Идём, я принесла поесть и просто хочу поговорить.

    2

    [indent][indent]Я не верила в реинкарнацию, как и не верила в кармические бумеранги. Ошибки, допущенные мной, всего лишь недочеты // оплошности, никак не подножка вселенной вкупе с толчком в спину. Даже для вампира я сейчас  с л и ш к о м  медленная. Девчонка так похожа на Биче и её мать одновременно, а у меня возникает ощущение, что треклятая карма всё-таки схватила за горло, уставшая от того насколько удачно уворачиваюсь от её попыток наказать меня. Наказать за то, что предала свою расу и всё человечное, когда-то бывшее во мне. Будто именно сейчас у вселенной появилась возможность материализовать проклятье родителей, братьев и сестер, которые вынести позора, причиненного мной, не могли. Не думала я, конечно, дожить до семидесяти с хвостиком и продолжать сокрушаться о том как ненавижу свою семью, даже после смерти некоторых из них. Нужно поставить себе напоминание: «никогда не оказывай услуг Блавикен».
    [indent][indent]— Нет, я пошутила, — резко огрызаюсь, нетерпеливо фыркая в ответ на вопрос. Действительно, а чей же ещё дом? Вот причина, по которой я не люблю детей. Они многого не понимают с первого раза, ещё и тормозят так, будто скрипучий ручник сорвали. Тормозной путь непонимания до сих пор визжит в комнате. — Тебе право собственности показать? — всё в такой же язвительной манере продолжаю. Блавикен же сказала быть собой. Мне, конечно, мерзко от мысли, что могу быть с ней солидарна, но из двух зол меньшее. Или я предпочту большее? Черт, ну почему эта девочка так смотрит на меня? — Вылезай, — с натянутой // сдавленной улыбкой цежу, словно мне предстояло голыми руками вытащить комья пыли, скопившейся за пару десятков лет в диване, которым полакомилась моль. В общем, как наверняка стало ясно, помимо детей я не люблю незваных гостей в моих владениях. — Ты не захочешь, чтобы тебя вытащила я, — пригрозила девочке с напускной услужливостью. — Ладно, не понимаешь по-хорошему, — в одно мгновение поднимаюсь на ноги. Ногой упираюсь в ржавую перекладину кровати. Слегка толкаю, высвобождая тельце незнакомки наполовину. С хищным прищуром смотрю на неё, поджимая губы в тонкую нить. Ещё один толчок и кровать с грохотом отлетает в ближайшую стену, прочертив на полу кривые полосы. — Ты почему-то важна Леони Блавикен, — озвучиваю, поправляя на себе одежду, скорее рефлекторно, хотя оно того не требовало. — Что вас связывает? Если ответишь честно, то возможно помимо сытного ланча получишь возможность уйти отсюда целой.
    [indent][indent]Я не особо верила в то, что управляющая Канкуна волнуется о ком-то, кроме себя. У животных есть инстинкты, даже если они по природе своей одиночки. Отметаю мысль, что Леони умудрилась родить в шестнадцать, хотя ветренная особа её типа вполне могла. На сестер они не похожи, ведь девчонка невольно напоминала  м о и х  дальних родственников.
    [indent][indent]Участившее сердцебиение гостьи вызывает у меня удовлетворенную улыбку. Всё идет по плану. Загнанные звери опасны лишь в том случае, если они не пугливые дети.
    [indent][indent]— O, tesoro, здесь вопросы задаю я, — провожу кончиком пальца [благо в перчатке] по нескольким поверхностям. Скатываю собравшуюся грязь в комок, хмурясь в отвращении. Не стоило забрасывать новую собственность, но времени на наведение порядка здесь пока не находилось. Вот и результат. Всякие бродячие кошки повадились тут обитать. — Во-первых, Леони не сказала, что ты несовершеннолетняя бродяжка. Во-вторых, как ты могла заметить, я прекрасно справлюсь и без полиции. Вопрос в том захочу ли марать руки, — снова перевожу взгляд на девчонку и чуть склоняю голову на бок. — Новые обстоятельства многое меняют, понимаешь? Или ты слишком мала, чтобы понять? — мои сицилийские корни не загубил даже вампиризм, разве что никто из моих предков не занимался киднеппингом. — Но ты раньше времени не переживай, присаживайся, поешь, чувствуй себя как дома, — напускное дружелюбие отравляет воздух, наполняя комнату едкостью. — Ах да, ты ведь уже, — фальшиво удивляюсь, вышагивая из стороны в сторону.
    [indent][indent]Киваю девочке на пакет с едой оставленный на тумбочке, покрытой трещинами от времени и множества бед, что претерпел дом. Старинная усадьба с дурной репутацией, покупателя на которую не нашлось и за минимальный ценник. Весьма кощунственно по отношению к произведению архитектурного искусства. Сегодня толерантность губит всё подчистую, не выясняя обстоятельств. Отхожу к обшарпанной стене, на которой висят картины. На них толком ничего не разобрать. Ураган не пощадил творений Оливера Лэя. Только став вампиров, я поняла, что люди смотрят на поверхность, никогда в глубину. Их волнует кого изобразили, никогда — к а к . Но мне же лучше. Косые взгляды риэлторов, очевидно не ожидавших, что кто-то купит один из оплотов рабовладельцев, едва ли волновали меня. Пройдет ещё сто лет и, возможно, никто не вспомнит кому изначально принадлежал дом. Ещё через сто лет я перепишу историю на свой лад. А пока предпочту разглядывать утраченные картины, которым не занять места в истории мирового искусства.
    [indent][indent]— Не переживай, еда не отравлена, но ты и так чувствуешь это своим кошачьим носиком, — ради спокойствия [ха!] девочки подхожу к пакету с едой и достаю свой кофе. Делаю глоток, сразу ещё один. — Buon appetito, — отхожу к подоконнику и чуть опираюсь о него спиной. Кажется, это единственная чистая поверхность здесь. И то из-за выбитого окна, через которое может залиться дождь и проникнуть ветер.
    [indent][indent]На несколько минут отвлекаюсь на звонок. Не привыкшая ставить второстепенные нужды выше бизнеса, отвечаю поставщику оборудования для моей строящейся винокурни. С итальянцами сложно вести бизнес, особенно с теми, которые американизировались. По себе знаю. Нам важно показать  н а с к о л ь к о   мы лучшие в своем деле. Приходится врать, на ходу придумывая дюжину причин, по которым не могу покинуть Новый Орлеан и лично посмотреть на анализаторы винограда в действии. В конце концов, я не девочка на побегушках, готовая сорваться чартером по первому зову. Предлагаю перенести разговор, ведь пока сама не знаю насколько большой занозой окажется девчонка и сколько времени придется потратить на неё.

    3

    [indent][indent]Ну почему дети такие самонадеянные глупцы? Мысль проскальзывает мимоходом, отгораживая меня от потока итальянской речи партнера. Я и так знаю, что с итальянцами вести бизнес может только безумный человек, поэтому выстрел произошел обоюдный. Ему не удалось порушить мои планы, а мне просто нравится ставить людей в неудобное положение и смотреть как они будут выбираться. Это всегда забавно. Забавно сейчас и то, что маленькая кошка надеется остаться незамеченной. Возможно она и могла бы уплыть из дома лунной походкой, бесшумной и грациозной поступью, но бумажный пакет в руках реагирует на каждое пугливое неловкое движение. Я знаю где она, но даю ей фору, иллюзорное чувство, что план работает.
    [indent][indent]Скучающе вздыхаю, убирая телефон в карман пиджака. Три. Два. Один. На вампирской скорости передвигаюсь из большого зала на первый этаж, останавливаясь ровно по середине просторной гостевой. Наверняка пару сотен лет назад это место блистало, принимая американскую аристократию. Смотрю на девчонку, наигранно улыбнувшись, мол, а чего ты ещё ожидала? Складываю руки в замок, переплетая пальцы, и с таким же наигранным сочувствием поднимаю, затем опускаю плечи.
    [indent][indent]— Вас, кошек, не учат как себя вести при разговоре? Некрасиво уходить на середине, — делаю шаг вперед и чуть запрокидываю голову, чтобы не терять зрительного контакта с девочкой. — Точнее, сбегать, — щурюсь подобно хищнику и цокаю языком, выражая максимальную степень недовольства. — Леони хочет позаботиться о тебе, если это не так очевидно, — добавляю с таким видом, будто мотивация Блавикен не имеет значения, хотя её действия вызывают у меня неподдельный интерес. Кошки по своей сути врожденные одиночки, которые заботятся в первую очередь о своей шкуре. Даже матери из них никудышные, да и синдромом спасателя они тоже не страдают, в отличие от стайных волков. — В Новом Орлеане никто и ничего не делает просто так. У всего есть первопричина. Вот мне и интересно почему же мисс Блавикен заботится о тебе, — в конце концов временный захват юной кошки может обернуться карт-бланшем в моих руках.
    [indent][indent]Леони походила на легкомысленного человека, но не настолько, чтобы скрывать, например, дочь. Да и девочка даже в теории намного старше возможного ребенка. У неё с Блавикен не было даже общих черт, которые можно было бы считать. Зато она была похожа на Селесту, на мою главную ошибку в жизни. Разве что Селеста Маззара в силу таланта в балете до сих пор остается гибким лебедем, который приковывает к себе взгляды просто двигаясь. Неважно идет она за покупками или снова репетирует «Раймонду».
    [indent][indent]— Нет, ну если ты хочешь в фостерную систему, которая работает по принципу русской рулетки, то вперед, — киваю через плечо на дверь. Девчонка хоть и неосмотрительна, но все же не глупа. — Или один звонок и Орден с радостью буквально затолкает тебя в какое-нибудь объединение, где тебе не будут рады, — согласись, милая, перспектива так себе. — Тебя так и будут гнать от одного дома к другому, но в твоих силах остановить и изменить это, — достаю из кармана связку из двух ключей, показательно бренча ими. — Ты можешь оказаться полезной, а взамен я позволю тебе жить в уютной квартирке недалеко от Канкуна. Наконец-то сможешь погреться в ванной, наесться до отвала и лечь на чистую постель, — прокручиваю кольцо на пальце. — Если тебе хватит ума не предать меня, то я решу твои проблемы, даже найду тебе хорошего наставника или намекну Леони. Ей не впервой решать кошачьи проблемы, — снова побрякиваю ключами, давая понять что пока моё предложение в силе.
    [indent][indent]Обычно дети куда сговорчивее. Стоит их убедить в возможности иметь всё и сразу — летят на свет призрачной перспективы, как мотыльки на свет. Мне же достаточно согласия девочки, а дальше по ходу дела станет ясно насколько она будет полезной. Персональный доверчивый хвост у хвоста Леони мне не повредит. В конце концов, если незнакомка начнет сопротивляться, я щадить не буду и согну её волю как мне надо с помощью гипноза.
    [indent][indent]— Знаешь, так, бывает, пробуешь развязать запутанную веревку, а узлов становится еще больше, — вспоминаю слова Джона Троппера, чья книга пару дней назад вернулась на полку к остальным экземплярам современной американской литературы. — Мы можем помочь друг другу, иначе на твоей веревке скоро не останется места для новых узлов.
    [indent][indent]Думаю, она понимает о чем я говорю. Моей демонстрации силы достаточно, чтобы сделать верные выводы и больше не глупить. Я могу ждать ответа хоть до следующего вечера, играя с девочкой в кошки-вампиры. Как только удастся вытащить её отсюда, попрошу Тессу наложить чары на здание, дабы избежать вот  т а к и х  сюрпризов. И мне определенно надо держать кошку ближе, чтобы узнать кем она является в действительности и почему выглядит как потерянный ребенок из моей бывшего ковена.
    [indent][indent]— Что выберешь? Очередную ночлежку, не подходящую для девочки, или уютный угол? — напоминаю с легким напором, что выбор все же придется сделать. — У нас ещё есть возможность подружиться. Будь умной и сделай правильный выбор, — ключи с глухим звоном отправляются обратно в карман. Я выжидающе смотрю на девчонку, надеясь на ответ, который меня устроит.

    4

    [indent][indent]Я не могу скрыть улыбки, непроизвольно змеей ползущей вверх. За кошачьей вздыбленностью сидит ребенок. Ребенок брошенный, никому ненужный, но не сдавшийся. Она борется вопреки всему, словно движет ей не инстинкт самосохранения, а нечто большее. Мне прежде не доводилось встречать таких детей. Наивно было полагать, что только я и Вигго брошены на паперть жизни своими же родителями. Может, у этой крошки и другой сценарий, по резким поворотам которого существование водило её не за нос, а дергало и таскало за хвост, но... Но родственное в юной кошке чувствовалось. Эту мысль я предпочту запереть на семь замков. Каждый из этих замков тоже на новые семь замков. Стараюсь придать себе бесстрастный вид, который всегда щитом мне служит.

    [indent][indent]— Ты боец, хоть и ребенок, — произношу в попытках похвалить, но любая похвала от меня зачастую звучит подобно щелкнувшему в воздухе хлысту. Глухой вздох сопровождает урчание в животе девочки. — Голодный боец, но все ещё ребенок, — не без доброй усмешки подмечаю. Она моментально исчезает, потому что на вопрос кошки ответа у меня нет. Я всегда была пытливой, всегда искала ответы на возникшие вопросы. И так уж вышло снова, прямо сейчас. — Скажем так, остальным кошкам, видимо, спокойнее когда их хвосты держатся вместе. Сейчас неспокойные для нашего мира времена, знаешь ли. Пока ты думаешь о пропитании на завтра, твои сородичи ищут пути выживания, но в более крупных масштабах, — по сути, я не соврала. Так и было. Многие по ту сторону обычной жизни боролись за место: кто под луной, кто под солнцем. Дети остаются детьми. Они чувствуют больше пока не настает момент стать черствыми, практичными и эгоцентричными. — Я оказываю большую услугу, не сдавая тебя, — а кому её оказываю девочка наверняка понимает. Наступить каблуком на горло Леони вполне себе заманчивое действо. — Я вообще могла бы притвориться, что никого в моем доме не было, когда пришла.

    [indent][indent]Эта немая сделка могла бы сработать, но любопытство, наполняющее всё вокруг девочки, заставляет работать все механизмы реверсивно. Меня вполне устраивает. Я хочу вырвать ещё немного времени, чтобы понять почему передо мной стоит тень прошлого и откуда растут её корни. В говоре девочки нет ни намека на итальянскую речь, и я не верила совпадения. Не в Новом Орлеане. Особенно когда этот ребенок так статно вскидывает свой маленький подбородок, вновь перенося меня в годы, которые я отчаянно стараюсь забыть, хоть и знаю, что ни одну ошибку, совершенную на Сицилии, забыть не в силах.

    [indent][indent]— Да, Книга Джо, — подтверждаю, чувствуя как в уголках губ маска бесстрастия дает микротрещины. — Значит, ты некто больше, чем простая бродяжка, перебивающаяся скудными подачками судьбы, — говорю, вскидывая брови и кратко кивая. По тому как и что человек говорит можно многое сказать о нем. Если девочка и любила пропадать в библиотеках, это едва ли объясняет её способность понимать авторов вроде Джона Топпера. — Ты действительно умная, — в моем тоне ни капли лести, я привыкла называть вещи своими именами. — Оглянись, — говорю ей, медленно окидывая взглядом большой зал. На стенах и полотке потрескалась побелка пастельно-благородного цвета, смешавшаяся с грязью и пылью, за которыми едва можно разглядеть очертания сюжетных фресок. Где-то разбиты тяжелые багеты, обрамляющие картины, которым тоже досталось и от времени, и от пыли, и от дырявой крыши, процеживающей осенние дожди, как через дуршлаг. — Однажды я надеюсь привести это место в порядок. Мне не хочется привлекать к нему внимание, понимаешь? Кстати, как давно ты здесь обосновалась? — мне всё же интересно как мои наблюдатели упустили такую «маленькую» деталь.

    [indent][indent]Реставрация дома занимала много времени. Тем более такого. Моего времени катастрофически не хватало на завершение проекта и полного расчета сметы, поиск и заказ материалов. Постоянно что-то отвлекало. Этим чем-то зачастую был Вигго со своими планами, которые напрямик вели к грандиозным проблемам. В итоге, мне только и оставалось, что поддерживать свой будущий дом в рентабельном состоянии, изредка заглядывать сюда и представлять какими станут полы, стены и полотки, когда всё устаканится. Устаканится ли?

    [indent][indent]— Нет, за еду ты ничего не должна, — спокойно отвечаю, не понимая откуда начинает закрываться интонация сожаления к этой девочке. Её тоже прячу поглубже. Такие люди не терпят жалости к себе, а я не люблю её проявлять. — Поешь спокойно пока не остыло, — я двинулась в сторону накренившегося книжного шкафа. Стеклянные дверцы разбиты. Только несколько осколков внутри рамы торчали подобно вампирским клыкам. Некоторые книги разбухли от сырости, страницы пожелтели и словно выглядели болезненными. Мне всегда было проще чувствовать сожаление к книгам и произведениям искусства. Они равны мне, потому что вечны, возможно, как и я. Мы похожи. Можем существовать веками, а можем обернуться в прах в любой миг. — Ты мне напоминаешь кое-кого из моего далекого прошлого, — заговорила я, обернувшись не будучи уверенной, что кошка не удрала со всех когтей. Не удрала. — Не буду скрывать, ты возможный рычаг давления на Леони. У нас с ней своя история. Она могла бы сама забрать тебя отсюда, но узнала, что здание принадлежит мне и позвонила, вероятно понимая какие проблемы ждут её за вторжение на частную территорию, — вытягиваю рандомную книгу. Первое издание Робинзона Крузо, надо же, чего только не найдешь в подобных местах. Странно, что мародеры не растащили всё, что представляло хоть какую-то цену. Вероятно, потому что мародеры неспособны оценить стоимость такого издания. Усмехаюсь сама себе, начав бережно перебирать страницы и остановившись на рандомной. — Стало быть, во всяком зле можно найти добро, стоит только подумать, что могло быть и хуже, — поднимаю взгляд на девочку, словно ожидая, что она назовет что за книгу я держу в руках. — Ты вольна идти куда хочешь, — захлопываю книгу, решив не ставить её обратно на полку. — Я знаю что такое быть чужой среди своих, — направляюсь к выходу, бросив ещё один взгляд на кошку. — Я владею AltroMondo. Если будет нужда в еде и теплой постели, ты знаешь куда идти, — застыв в проходе, я решила все же дать девочке шанс на самостоятельное выживание. — Несколько книг хорошо сохранились. Букинистический магазин на улице святого Орлеана щедро заплатит за пару экземпляров.

    [indent][indent]Не знаю почему каждый шаг дается тяжелее, но прилагаю все усилия, чтобы не остановиться и не развернуться. Стук каблуков сбавляет ритм. Цок-цок-цок-цок-медленнее-цок-цок-цок-ещё-медленнее-цок-цок. Заставляю себя не прислушиваться к шороху в стенах дома. Эта девочка не моя ответственность. Перезваниваю Леони.

    [indent][indent]— Если кто-то и был в доме, уже ушел.

    0

    4

    гестия1

    1

    [indent][indent]— Тебе больше нечем заняться? У нас вообще-то на пороге апокалипсис, — с тревожной усмешкой говорит Амос, обеспокоенный слухами о казни, что пошла не по плану днем ранее.
    [indent][indent]Или же по плану? Но лишь для одной стороны. Талия игнорирует своего бодигарда, предпочтя и дальше раскладывать мусор по пакетам с разной маркировкой. Бутылки в один, пробки в другой, этикетки в третий, канцелярский мусор в четвертый. Так Мартелл упорядочивала хаос. Создавала видимость порядка в своей скромной системе координат, когда за её пределами творилась катастрофа. Только и Амос не из тех, кто в такой ситуации мог терпеть заскоки управляющей. Он был солдатом, так и остался им. Ему всегда нужны четкие ответы на вопросы. Ответы, которые он привык давать в армии, а после Талии. И сейчас имел право получить нечто большее, чем молчание.
    [indent][indent]— Так и будешь рыться в мусорке? — озлобленно спрашивает Амос, фыркая куда-то в сторону.
    [indent][indent]— Да, буду, — также злобно цедит в ответ Мартелл, продолжая разгребать легкий беспорядок после дегустации. — Буду, потому что это важно. Мне важно хоть что-то сейчас держать под контролем, даже сортировку мусора. В конце концов, нам возможно потом жить дальше. Не хочу плавать в горах неутилизированного пластика.
    [indent][indent]— Ну да, ещё поцарапаешь свои дизайнерские туфельки, принцесса, — Талия не отвечает, позволяя вампиру вылить желчь через сарказм, но не позволяет переходить границы. — Он не вернется, слышишь? Или станет горсткой пепла, или свалит, если уже не свалил, о тебе не вспомнив.
    [indent][indent]Талия чувствует, что Вигго жив. Слухи об очередной оплошности Ордена наполнили каждый мистический кирпичик в стенах Нового Орлеана. Сомнений не было. Ларссон жив и где-то прячется. Возможно ждет момента, когда можно дать о себе знать. Стоило бы позаботиться о себе. Аспиды вне закона, поэтому сюда в любой момент могут ворваться инквизиторы и спалить к чертям многолетние труды Мартелл. Но она упорно остается за закрытыми дверями, табличкой «closed» и занавешенными тяжелыми шторами из темно фиолетового бархата.
    [indent][indent]Она в западне и осознает паршивость своего положения. Толку от преемников Вигго никакого. Наверняка их вздернули или допрашивают, хотя дело заранее проигрышное. Каждый из них считает себя особым избранником Ларссона. Жаль за столько лет ума не набрались, чтобы понять как ловко главный аспид проводит их из раза в раз. Они погибнут напрасно, а после их места займут такие же шуты, над которыми Вигго станет издеваться с большим энтузиазмом, чем раньше.
    [indent][indent]Глас разума не позволяет Талии слишком долго утопать в несбыточных мечтах. Как бы крепка вера в изворотливость Ларссона ни была, не покидало ощущение надвигающейся неизбежности плохого. Мартелл встречала старых вампиров, чей возраст исчислялся трехзначными числами. Они сменили столько домов и городов, что очередная точка в их жизни так и оставалась всего лишь незначительной дыркой в карте, утыканной десятком канцелярских кнопок. Талия не может так; пока не может. Новый Орлеан до сих пор оставался крепкой нитью, привязывающей её к городу. Уехать отсюда навсегда [ну или пока не перемрут всех инквизиторы, охотящиеся на неё и Аспидов] равносильно тому, что лишиться важной части тела. Мартелл готова побороться за своё место под луной, лишь бы снова законно оказаться в своем винном бутике. Как и готова ради этого сократить путь до конечной станции жизни каждого инквизитора в городе.
    [indent][indent]Жилище Талии похоже на бомбоубежище, не иначе. Света в коридорах и на лестницах, ведущих на второй и третий этаж, нет. Слишком тихо, даже по меркам Мартелл. Амос и Юрий слоняются собственными бледными копиями. Иногда слышится звук стакана, соприкасающегося с тяжелой дубовой поверхностью стола. Аспиды рассыпались словно карточный домик рухнул от дуновение ветра. Каждому, видимо, хочется спасти свою шкуру; в том числе и ценой чужой. Интересно сколько вампиров попробуют выцарапать // вырезать глифы? И дойдет ли до того, что Талия оставит уродливый шрам раскаленным ножом, выжигая свой? Она не успевает ответить себе на этот вопрос, слыша посторонние звуки. Бодигарды заметно напрягаются и срываются с насиженных мест, готовясь защищать Мартелл. У неё теплится надежда. Нет, не на Вигго. Луана. Талия ждет её возвращения. На вампирской скорости переносится из своего кабинета к выходу на цоколе.
    [indent][indent]— Гестия? — удивленно спрашивает, сводя брови в недовольстве. — Я думала ты сбежала обратно под крыло Данте, — не время для парирования колкостями, но какая теперь разница-то? Мартелл выдерживает паузу, надеясь что вскоре появится Луана и попросит не быть грубой ко всем; снова станет медиатором, разряжающим накаленную обстановку. Никто не появляется, что заставляет Талию предполагать худшее. — Луана? — спрашивает коротко, требуя ответа одной лишь интонацией. Мотает головой, губы в отчаянии поджимая, и просто не знает куда смотреть. Точно не на Гестию. — Заходи, — говорит мягче, возвращаясь обратно. — Насколько плохо обстоят дела? Узнала что-нибудь полезное?
    [indent][indent]Мартелл чувствует как приближается момент, которого она если не боялась, то надеялась не прожить в ближайшем десятилетии. Ей придется попрощаться с теми, кого она знала, и оставить то, что спасло // помогло оставить тернистый путь позади.

    2

    [indent][indent]Насколько всё плохо? Талия не гребла в своей прогнившей душе ни на йоту. Но в любой момент то, что можно было бы назвать этим «плохо» — могло обернуться в катастрофу. Мартелл достает телефон-раскладушку и отправляет шифр курьеру, чтобы заказать достаточное количество пакетов с кровью. Добавляет два плюса, прося увеличить объем заказа, соответственно вдвое. Она не знала сколько им придется жить в подполье, но очевидно было одно — долго. Раз их решил прижать Сенатор, буквально дав свободу действий инквизиторам, о пополнении провианта придется думать постоянно. Или до момента пока большую часть клана не истребят и запасов хватит на более долгий срок. Хранилище с кровью находилось в доступной близости от дома Талии, поэтому курьер должен явиться с минуты на минуту. Но сейчас даже секунды шли на финальный отсчет, поэтому Мартелл заметно злилась и едва сдерживалась, чтобы не начать рвать и метать всё вокруг. Как и любая революция, это сомнительное мероприятие пошло не по плану. Однажды она обещала Вигго идти за ним до конца. Она обещала ему за несколько часов до обращения, а это имело ценность для неё. Так что Талии остается бросать нетерпеливые взгляды на часы, мысленно подгоняя курьера.
    [indent][indent]— Ладно, выйдет на связь как сможет, — но её нутро чувствовало подвох. Мартелл не могла через свои каналы найти Сигрид, значит, что-то пошло не так. Слух о взъерепенившемся медведице, которая сбежала с волком, подтверждал опасения Талии. Возможно она уже никогда не увидит Луану. — Твоя сумка на столе, своё место в машине ты заслужила, — холодно бросает вампирша, кивком приказывая своим наблюдателям погрузить вещи в багажник.
    [indent][indent]Если бы Мартелл умела искренне удивляться и поражаться происходящим вещам, то могла бы выказать толику восхищения. Какой бы складной и красивой история случившейся анархии ни была, нужно позаботиться о своем будущем. Вероятно теперь уже мертвый альфа местной стаи сыграл не последнюю роль. Ордену будет о чем поговорить с волками и этого времени хватит замести собственные следы. Буря только надвигалась. Будь они не в столь паршивом положении, то вероятно межрасовые стычки питались бы от очага на площади. Вигго был в шаге от заветной цели, но снова не получилось так, как изначально нужно было. Талия не сомневалась, что шах и мат за её создателем.
    [indent][indent]— Всё плохо в любом случае, — говорит Мартелл спокойно, словно так и надо. — Вероятно нас захотят всех уничтожить, поэтому нужно поторопиться. Сложно будет разрабатывать новый план, если нас отправят к праотцам, — до Талии доносятся голоса Амоса и Юрия, которые внушают курьеру забыть о произошедшем. Всё готово. Самое время прощаться с Новым Орлеаном. С тем Новым Орлеаном, которому она посвятила тридцать с лишним лет жизни. — Так что доля правды в твоих словах есть. Нам стоит выбрать другое укрытие. Об этом я уже позаботилась, — вампирша погасила настольную лампу и встала из-за стола, чувствуя как сердце наливается кровью. Винный бутик стал делом её бесконечной жизни, а теперь она не была уверена, что вернется сюда вновь. — Поедешь со мной. Амос и Юрий соберут остальных, — Талия нажала кнопку на ключе от машине. За окном послышалось мягкое урчание мотора.
    [indent][indent]Всего через несколько секунд Мартелл уже открывала дверь своего Мерседеса, чувствуя как ночная прохлада наполнила салон автомобиля. Амос и Юрий ехали позади до развилки, одна из которых была объездной дорогой и вела обратно в город, а другая вела к границе с Арканзасом. Всего пару часов и опасность относительно минует их. Талия держалась спокойно и холодно, предпочтя верить, что Вигго действительно в безопасности, а не как в прошлый раз.
    [indent][indent]— Как думаешь, — нарушает она тишину, на мгновение повернув голову к Гестии. — Надолго всё это? Новости неутешительные, — Талии и вправду интересно что думает девушка в разы младше её. Иногда молодой взгляд не только самый отчаянный, но и самый свежий. — Орден в открытую атаковал, судя по рассказам. Там на площади, — Мартелл дает понять, что ей уже донесли как всё выглядело со стороны. — Никогда не думала об этом, но теперь интересно, — она выдерживает таинственную паузу. — Есть ли кто выше Сената? Кто-то кто может таким же образом ворваться и ткнуть сенаторов в собственные ошибки, — будучи из католической семьи, которая брала корни от древних язычников, Талия знала, что всегда есть кто-то выше. Даже выше любого бога. — Иногда я думаю как было бы прекрасно увидеть казнь Сенатора. Особенно того, который усложнил жизнь существам вроде нас, — в глазах Мартелл заискрило как только перед глазами возникла желанная картинка.
    [indent][indent]Талия вновь замолчала и сконцентрировалась на дороге. Она ехала, не превышая скорости и не привлекая к себе внимания. На машине давно подставные номера, поэтому если приборы засекут их, то до Ордена информация дойдет не очень скоро. Но чем ближе вампирша была к выезду города, тем больше сбрасывала скорость. Она видела непонятную сизую пелену, отдаленно напоминающую северное сияние. Мартелл свернула на обочину, но ключ не повернула и мотор продолжил тихо урчать.
    [indent][indent]— Ты тоже видела проблеск или мне показалось? — обратилась Талия к Гестии.

    3

    [indent][indent]Гестии явно не занимать энтузиазма и это выдавало в ней юные года, беспечно прожитые без оглядки на прошлое и без взгляда в будущее. В чем-то Талия согласна — ей тоже страшно. Последний раз она испытывала подобный страх пару десятков лет назад, когда родные после смерти дяди Маттео наложили чары на родную землю. Теперь Мартелл не могла вернуться в Сицилию. В противном случае братья и сестры засекут её, отправят гончих для «радушной» встречи и исполнят данное обещание — казнят. С изгнанниками у Мартеллов разговор короткий, даже если в их венах течет одна // родственная кровь. В какой-то степени семья Талии больше клан, чем ковен — и может дать фору любому вампирскому объединению по жестокости, своду правил // законов и их исполнению. Между предсмертной плахой Ордена и Мартеллов она предпочтет выбора не делать. Лазейка есть всегда. Нужно лишь подумать.

    [indent][indent]— Страх — это нормально, — спокойно ответила Талия, на секунду задержав взгляд на Гестии. Она молода и пуглива, цепляется одинаково за настоящее и будущее, тем самым выкладывая себе дорогу к инквизиторскому кострищу. — Знаешь почему казнь едва не вылилась в публичный геноцид? — вампирша снова кидает короткий взгляд на девушку, глухо усмехаясь и не размыкая губ. — Миром владеет тот, кто властен над прошлым, — эти слова сказал ей дядя Маттео перед тем как покинуть мир живых. — Вигго ранил того, кто владел прошлым. Произошедшее на площади вполне предсказуемо, — не то чтобы Талия имела привычку приободрять людей, с которыми пребывала во враждебном нейтралитете, но Гестия вытащила Ларссона, а Мартелл в должниках ходить не привыкла. — Позволь дать тебе один совет. Ты теперь вампир. Чем раньше ты осознаешь, что переживешь всех своих родственников, тем раньше сможешь их отпустить. Значит, раньше станешь неуязвимой. Гера уже большая девочка. Её проблемы не должны становиться твоими, — шутку о мистическом подряде семейства Вон, которое так или иначе вклинивалось в клан, Талия решила оставить при себе. Как и колкость в стиле «твоя другая сестра мой фамильяр, так что одной сестрой больше, другой меньше». Хотя фамильяр бы сейчас не помешал. Жажда давала о себе знать, поэтому о пропущенной встрече с Декстрой [приходится признать] Талия начинает жалеть. — Первый шаг к подрыву авторитета Ордена и Сената сделан. Осталось найти уязвимые места остальных боссов и обнародовать их. Но для начала нужно сохранить головы на своих плечах, — Мартелл хоть и поддерживала кровавые мечты о мести, но все же намекнула Гестии, что пора поумерить пыл и оценить ситуацию трезвым взглядом.

    [indent][indent]Жаль только трезвость не приходит по щелчку пальцев. Пыл Вон не успел утихнуть. Возможно адреналин бьет по вампирским нервам или Гестии по-настоящему страшно от происходящего. Талия продолжала держать руку на ключе зажигания, не решаясь заглушить мотор. Им нужно ехать дальше, но что-то подсказывало ей — никакого дальше не будет. Слишком знакомая магия, подтверждение чему Мартелл до последнего находить не хотела. Всполохи магических сгустков начали расползаться от Гестии вверх, огибая шарообразную форму. Талия наконец заглушила мотор и вышла из машины. По выражению лица девушки уже понятно насколько дело дрянь. На вампирской скорости Мартелл переместилась к Вон. Ей нужно убедиться самой.

    [indent][indent]— Тебе не кажется, — Талия переводит взгляд с девушки на место, которое стало якобы прежним, но она видела то, что видела. Здесь творилось неладное. — Надеюсь остальные успели покинуть город, — если сохранить клан можно лишь ценой его распада, то может это не так уж и плохо. Мартелл подбиралась осторожно, шаг за шагом приближаясь к месту, где Гестия столкнулась с преградой. Она вытянула руку и сделала ещё шаг. Неприятное ощущение растеклось по руке энергетическим зарядом. — Dannata Cupola, — выругалась вампирша. — Они установили чертов купол, — перевела Талия, буркнув через плечо. — Мы в прямом смысле под колпаком. Единственный способ убрать его или убить ведьмака, который его поставил, что не подходит, ведь покрыть территорию целого города в одиночку не может даже Сенатор; или уничтожить Место Силы, которое подпитывает купол, что проще и наверняка опаснее, — она поворачивается к Гестии, но сказать о том, что они заперты не решается. — Место Силы наверняка усиленно охраняют, а эта мера нужна, чтобы выловить Аспидов. У тех, кто вызволял Вигго, было не больше пары часов на побег, как и у самого Вигго, — Талия вернулась в машину и резко завела её. — Гестия, нужно убираться. Они вероятно знают, что кто-то касался купола, садись в машину.

    [indent][indent]Осталось найти место куда инквизиторы не додумались бы сунуться. Засветиться на любой из территорий объединений равносильно добровольной сдаче. Аспидов будут сдавать и продавать Ордену за милую душу. В первую очередь нужно избавиться от машины, что рискованно, но другого выбора нет. Талия возвращается к своему винному бутику. Сюда пока не добрались. Приходится оставлять машину на прежнем месте. Мартелл выходит из машины и одним ударом мнет водительскую дверь, отламывает зеркало заднего вида. Открывает багажник и наводит в сложенных вещах беспорядок, выкидывая несколько сумок. Ещё одну вмятину оставляет коленом. С нажимом проводит ладонью по кирпичным стенам, оставляя след из крови.

    [indent][indent]— Это отвлечет их, — поясняет Талия, надеясь, что выиграла немного времени. — Давай за мной, — кивает на крышу. Рана на ладони быстро затягивается и Мартелл буквально взлетает по пожарной лестнице наверх. Она быстро перемещается с крыши на крышу пока не оказывается у служебного входа в стейкхаус, которым на её деньги владеет Тесса. — Расскажешь кому об этом месте и сестру больше не увидишь, — пригрозила Талия, только после этого позволила Гестии войти внутрь. Она забрала Тессу под своё крыло, когда той едва исполнилось восемнадцать, обучила продвинутой магии по древним книгам Мартеллов и в целом сделала своей. Ведьмы выполняла определенного рода заказы и помогала с магической частью некоторых вопросов. В качестве подарка за верную службу Талия помогла осуществить мечту Тессы, заодно создала для себя один из путей отходов на случай опасности. — Давай в подвал, — направила она Гестию к потайной двери, за которой скрывалось несколько небольшим комнат с удобствами. — Итак, какие идеи?

    4

    [indent][indent]— Мы под колпаком, — со сдержанным раздражением напоминает Талия. — Если как-то и можно всех предупредить, так это через Кейна.
    [indent][indent]Мартелл усталой, блеклой тенью падает в кресло. Опирается локтями о подлокотники, пальцами на переносицу давит и глаза прикрывает. Нужно подумать. Очень хорошо подумать. Как назло все здравые мысли улетучиваются. В подкорке остается тёмная пустота [пугающая даже Талию]. Она сильнее хмурится // жмурится. Вероятно клан разлетелся в поисках убежищ, чтобы не выдавать друг друга и тех, кто в плане по спасению Вигго не участвовал. Талия вздыхает тяжело, все ещё не позволяя себе признать в какой они западне; почти в могиле, которую вырыли себе сами. Такова цена революции, которую Вигго готов был заплатить, хоть и никого не спросил, как ему обычно кажется верным.
    [indent][indent]— Будем кучковаться и нас перебьют как слепых котят, — пробубнила Мартелл, продолжая сидеть в позе великого мыслителя. Раздражение и злоба овладевали ей всё сильнее. — И кольца не раздобудешь, чтобы половина дня не выпадала, черт, — скрип зубов настолько режет слух, что Талия шумно воздух вбирает в легкие и на выдохе с нескрываемым отчаянием тихо рычит. Cazzo, выплевывает ругательство обессиленно и голову задирает, переводя взгляд на потолок. — Для начала надо понять кто остался жив, а кто нет, заодно исключить крыс, бегущих с тонущего корабля, — вполголоса предлагает Мартелл.
    [indent][indent]Революция прочищает ряды не только тех, против кого действо затевалось, но и среди своих быстро ставит всё по местам. Когда-нибудь Талия выскажет Вигго, что в такие дела стоило бы посвящать её полностью. Может с фермой крови план сработал. Как минимум, за непричастность Мартелл и доброй половины клана можно было зарыть топор войны с Орденом, но казнь и побег с неё выходили за грань всего [в том числе мистического]. У Талии нет требуемого времени на раздумья, на попытку расставить события по местам, поставить пешек на их позиции. Чем сейчас двигать и управлять — Мартелл понятия не имела. Всё заволокло сизым туманом, через который едва ли виднеется луч света.
    [indent][indent]— Нет, это место не подходит под убежище. Слишком маленькое, плюс не централизовано. Нужно исследовать потайные ходы времен сухого закона. Некоторые из них до сих пор не отмечены на картах. Возможно некоторые из них ведут из города и купол не работает под землей, — вот он — туманный луч, на который надеется Мартелл. Вывести хотя бы часть клана за подмогой извне; к её старым знакомым из прошлой жизни, к их потомкам, которые ещё помнят о неоплаченном долге родителей. Но и эти мысли быстро сносит словами Гестии. — Что ты сказала? — резким тоном переспрашивает Талия, когда та поведала о местонахождении Вигго. — То есть, ты хочешь сказать, что его вызволили, но он остался здесь?
    [indent][indent]О, нет, Талия не злилась на Гестию, даже если со стороны казалось иначе. Она злилась на Ларссона, который упустил очередную возможность сохранить голову на плечах. Заносчивый идиот. Нужно было всего лишь переждать бурю. Как только инквизиторы убедились бы, что в городе его нет, то купол мог бы стать мерой временной. Теперь же их не уведешь по ложному следу, не поводишь за нос пока всех не переловят.
    [indent][indent]— Ладно-ладно, — Талия не сразу замечает что уже стоит на ногах и гневными шагами измеряет комнату. — Делаем следующим образом. Сообщи Декстре о куполе. Пусть введет в курс дела остальных фамильяров. Чем быстрее, тем лучше, — добавлять «это мой приказ» Мартелл не стала, ведь степень срочности и без того очевидна. — К фамильярам вопросов не будет, их наверняка отпустят и... — Талия закатывает глаза, снова тяжело вздыхая, — ...и у нас будет туго с пропитанием, — говорит тоном, мол, очевидно ведь.
    [indent][indent]Она идет к рабочему столу, одна из тумб которого оформлена под мини-холодильник. Мартелл заранее пополнила личные запасы. Достает два пакета крови, для себя и Гестии. Второй передает её, кивая напористо, ведь отказываться глупо. Особенно в их положении. Талия делает несколько глотков. Холодная. Густая. Давно ей не приходилось терпеть резкость // мерзость вкуса. Придется отвыкать от горячей крови, бьющей прямиком из вен. Но в сложившейся ситуации и имеющееся уже вполне себе неплохо.
    [indent][indent]Мартелл с подозрением щурится, слыша вопросы Гестии. Может они вместе и прятались сейчас, но о Тессе ей знать ничего не положено. Талия берегла её для своих целей, которые давно перестали выходить за рамки сухого сотрудничества. Девушка стала ей родной, чего выдавать Мартелл не станет.
    [indent][indent]— Моя должница, — сухо отвечает Талия, прикладываясь к трубочке, торчащей из пакета. — Я никому не доверяю, Гестия, и тебе советую, — с привычной стервозной холодностью отвечает она, едва заметно поведя плечом. — Здесь пока безопасно, пусть так остается и дальше. У нас времени до следующей ночи придумать как быть.
    [indent][indent]Талия не собиралась подставлять Тессу. Слишком её жизнь важна для вампирши. В столь отчаянные времена будет сложно удержать в равновесии всё то, что некогда работало беспрекословно. Мартелл вновь себе напоминает, что нужно понять расстановку сил, а после действовать: теперь — с ювелирной осторожностью.

    5

    [indent][indent]Намеренно или нет, но Гестия слегка задела самолюбие Талии. Кейн. Она в самый важный момент и вовсе позабыла о нем. Мысленно добавив мужчину на полку запасных планов к туманному лучу надежды в виде подземных тоннелей, Мартелл медленно и глубоко вздохнула. Глаза сузились, превратившись в две узкие щелки хищника, что с подозрением оценивает обстановку. Едва заметно поджав челюсти, женщина в раздражении двинула желваками. Кейн пришел к ним на своих, особых условиях. Его в Аспидах ничего не держало по сути, потому что  и х   с у щ е с т в о м  он и не был, да и становиться не собирался. Но в глубине, на самом дне, где ютились остатки души Талии, трепыхалась вера, что Кейн останется непоколебимым — что останется с ними. Он так-то с ними закрыт под куполом.
    [indent][indent]— С Кейном свяжутся. Возможно он сможет укрыть нас у себя, — Талия подошла к двери, за которой ранее скрылась владелица ресторана. Несколькими требовательными стуками по дереву она подозвала к себе девушку. Быстро шепнув распоряжение, Мартелл решительно ей кивнула, не смотря на промелькнувшее в человеческих глазах сомнение. — Не теряй времени, — пресекла возражения женщина и вернулась вглубь кабинете, к Гестии. — Хочешь сказать, что у тебя есть знакомый еретик? — спросила она, изогнув бровь. Всем своим видом Талия требовала ответов; подробных ответов.
    [indent][indent]Очередной сомнительный запасной план пополнил полку Мартелл. Вероятность того, что эта затея не обернется катастрофой, ничтожно мала. Талия приняла правила игры задолго до обращения. Она нарушала людские законы, но никогда не переступала черту закона мира, которому принадлежала. Не своими руками, по крайней мере. Всегда находились пешки, которые окунали руки в кровь по локоть, порой и того глубже; некоторые в ней захлебывались, идя ко дну. Какой выбор у Талии? Спастись, прихватив с собой Гестию, потому что та оказалась под рукой или потому что спасла Вигго? Бросить остаток сил и средств, но спастись единолично? Вокруг всё стремительно начнет рушиться, когда до врагов и недругов дойдет, что Аспиды теперь в полной заднице. И это нанесет непоправимый удар её бизнесу, который она строила с нуля на протяжении нескольких десятков лет. Сейчас у Талии не было времени предаться философии, списывать падение на закономерный процесс развития... Чёрт. Следующий её шаг определит многое.
    [indent][indent]— Нет, карт не нужно. Я знаю местность вдоль и поперек, — потерянно мотнула головой женщина. Она допила кровь и бросила в урну пакет. Весьма раздраженно, из-за чего пластиковый комок, небрежно смятый кулаком, по наклонной несколько раз ударился о внутреннюю стенку. — Чем он только думал... — бормочет Талия, до сих пор в себя не пришедшая после новостей о том, что Вигго остался в городе. Может маневр а ля прятаться на виду и прекрасная уловка, но не ценой дюжины жизней, которые прервутся вслед за его. У Мартелл лишь один вариант. Не дать случиться ужасному. — Я намереваюсь выяснить это. Только доберусь до него, — процедила Талия.
    [indent][indent]Конечно, у Вигго есть план. У Вигго всегда есть план. Обязательно хитрый и несущий максимальный уровень разрушения всем: и своим, и чужим. Но всегда грандиозный и поражающий. Именно это держит Талию рядом с ним многие десятилетия. Она пойдет за ним до конца, даже если согласна с планом не будет.
    [indent][indent]— Здесь есть запас. Я позаботилась несколько месяцев назад, — ответила Мартелл. — Но не для всех, разумеется. Так что никому пока не выясним кто остался с нами, — дважды Гестии не приходилось повторять, что в свою очередь зарождала искру симпатии у Талии к девушке. Возможно, когда всё закончится; возможно, если Вон не предаст их, из неё выйдет толковый Аспид. Возможно, если весь клан не перебьют. — Да, некоторые может и стоят, но не позволяй вводить тебя в заблуждение, — сказала она, развернувшись к окну, за которым луна поднималась всё выше и выше, заливая кабинет фарфоровым светом. — Даже на солнце и луну рассчитывать не стоит. Чего уж говорить о людях, оборотнях и вампирах? — Мартелл слегка повернула голову к Гестии. Впервые за вечер она позволила себе вздернуть уголок губ в подобии улыбки.
    [indent][indent]Впереди их ожидала неизвестность. Талия с толикой страха осознает, что именно неизвестность заставляет её вновь чувствовать себя человеком — уязвимой. Она позабыла то чувство, но теперь старается принять его, как давно утерянную и ненужную вещь.
    [indent][indent]— Вряд ли, — отсекает версию Гестии, подходя к застекленной карте, висящей за креслом. — Территория, покрывающая купол, огромна. В Ордене не будет столько людей. Тем более, им нужно было бы удвоить количество инквизиторов, поделив дозор между ними на две смены. Слишком затратно, — может Талия давно уже не ведьма, но она родилась ведьмой и хранила магические знания. — Такая мощная магия требует постоянной подпитки. Понимаешь о чем я? — спрашивает Мартелл, надеясь, что разъяснять не придется. Гестия ведь тоже была ведьмой. — Они будут охранять источник силы несколькими отрядами. Если кто-то и попытается прорваться, то место разрыва купола станет известно. Отправят туда инквизиторов и дело с концом, — вслух Талия не признает, но впервые Орден выдал нечто действительно грандиозное. Вигго разозлил их   п о - н а с т о я щ е м у . — Нет, Гестия, выхода нет. Пока нет, — Мартелл тяжело вздохнула, продолжив разглядывать карту. — Ты останешься у Кейна. Тебе опасно видеться с Декстрой, поэтому выжди несколько дней, а после попроси Кейна привести её к тебе. Узнай все новости. Тесса обеспечит тебя кровью, — предвещая вопрос о том, что будет делать она, Талия продолжила. — Я найду Вигго.

    6

    [indent][indent]В кланах вроде Аспидов слова благодарности редки. Едва кто-то произносит искреннее «спасибо», остальным рефлекторно хочется ежиться, словно этот кто-то трехэтажно засквернословил. Талия лишь молча кивнула в ответ на благодарность, да и то настолько незаметно, что обычный взгляд не смог бы уловить того сверх_краткого движения. Она порой забывала насколько клан испещрен родственными связями, которые в свою очередь нередко обеспечивали проблемные хитросплетения. Мартелл далека от семейных проблем, ровно как и от своей семьи. Между ними расстояния, десятилетия и принадлежность к разным расам. Представить себе кого-то из простых людей, что служат кормушками, и вампира в одних стенах — из разряда фантастики. Её семья ни с кем не считалась, кто не был ведьмовской крови. Порой к стихийным ведьмам отношение проявлялось более уважительное, чем к потомственному оборотню, признавшим Верховного своим вожаком. В Аспидах у каждого был шанс стать равным. Решали не кровь, не способности, даже не раса — решали умения, которые или были полезны клану, или нет. Так какая польза от благодарности, если наступление следующего дня под вопросом?
    [indent][indent]— Пока ситуация выглядит паршиво, даже в какой-то мере безнадежно, но как-нибудь справимся, — в уставшем жесте пожимает плечами Талии, на пару секунд сжав пальцами переносицу. — Не знаю какой, но выход должен быть. Суть магии как таковой в том, что лазейка есть всегда, — тараторит Мартелл, вспоминая слова дядюшки. Он преподнес ей самый ценный дар, который не смогли раскрыть ей родители, потому что не знали все грани магии. Слишком честолюбивыми стали, цеплялись за рандомные факты о семье и гордились сомнительными вещами. — Лазейка есть всегда, — на любое проклятье не может не существовать магического эквивалента антидота. То, что питает купол, не может питать его вечно. Даже места силы не вечны. — Главное найти её до того как нас всех отловят и отправят на костер вслед за Вигго, — с невеселой усмешкой сказала Талия. — Пока Декстра человек, ей ничего не грозит, понимаешь? — Мартелл взгляд однозначный на Гестию поднимает. — Не вздумай обращать сестру, поняла? Знаю, она хотела бы стать вампиром, но не сейчас. Будучи фамильяром она принесет больше пользы, при этом останется живой, — на всякий случай разъяснила вампирша дабы родственные гены_гормоны не сыграли плохую шутку. — Буду, а ты без надобности не высовывайся и сюда не возвращайся без моего прямого приказа, — перед тем как уйти Талия буквально застряла в дверной арке, чувствуя, что не всё сказала. — И да, Гес... — шумный вдох, больше похожий на вздох раненного животного, вынужденного делать то, что собирается. — Тоже береги себя.
    [indent][indent]К девушке Мартелл так и не повернулась. В следующий миг просто исчезла. Слоняться по улицам города опасно. В том числе и на вампирской скорости. Ордену явно будут помогать вынужденные союзники. Против Аспидов теперь не просто Орден выступает. Городской Совет тоже принять меры обязан. Ни Обскурум, ни орлеанская стая церемониться с кланом не будут. Их задача вполне ясна. Но волки пока, убитые горем, носов не показывали. О вампирах противоборствующего клана такого не скажешь. Первым делом Талия отправилась в библиотеку, где собиралась перерыть все имеющиеся книги о Новом Орлеане // Луизиане. Где-то в пыльных фолиантах должна быть интересующая её информация. Главное не оставить следов, способные привести к ней // клану. Мартелл пробирается в колониальное здание молниеносно, сразу же отправляясь в краеведческий отдел. Если нет возможности выбраться отсюда как нормальный человек и воздушные пути закрыты, то стоит попытаться найти что-то о подземных тоннелях, которые наверняка остались со времен войны Конфедераций или Сухого закона. Талия ни за что не поверит, что обходных путей не существует. Хотелось верить, что ведьмаки, поддерживающие купол, забыли о земле как таковой. Возможно это их единственный шанс на спасение.
    [indent][indent]Времени у Мартелл не так много. До рассвета остается меньше часа. Солнце не пощадит её даже в большей степени, чем враги, количество которых выросло в геометрической прогрессии. Своровать книги, которые не успеет пролистать, равносильно тому, чтобы оставить кричащую зацепку о планах // попытках обмануть систему. Ей придется вернуться сюда позже. До рассвета остается меньше получаса и стеллаж нетронутых книг. Пора выбираться. Найти Вигго она сегодня не успеет, да и не то чтобы стремилась встретиться с ним сегодня, зная насколько эмоции захлестывают глубоко внутри, разворотив тающие всполохи души.
    [indent][indent]Они в большой опасности. Бывали и раньше, но то, что было тогда, смело можно назвать переделками, а не проблемами. То, что настигло их сегодня — настоящие неприятности. Борьба только начинается, а они уже капитально проигрывали. Недавнее поражение пусть только первое в их списке, но очевидно не последнее. Эти мысли нескоро оставят беспокойную голову Мартелл. До перелома ситуации в их сторону по-прежнему далеко. Талии нужно лишь одно: увидеть самодовольную физиономию Вигго, чтобы знать наверняка — всё впереди, их вечность и вечность аспидов в том числе.

    0

    5

    вигго1

    1

    [indent][indent]Талия переламывала себя, каждую кость мысленно расщепляла и отращивала новую, пересобирала себя и старательно опустошала ячейки сот, которые наполнены их с Вигго моментами. Она ушла. Совершила, быть может, поступок преждевременный ведь оказалось, что нет более тягостного бремени, чем бремя свободы. Талия докипела до точки и просто ушла. Тихо, молча с рассветом, когда для Вигго наступал губительный день. Не предала, не предала, не предала — твердила изо дня в день: под проливным дождем, на мягкой траве под яркими звездами Техаса, под палящим с утра солнцем Нью-Мехико, на краю Большого Каньона и в тени от виноградных листьев. Куда бы ни шла Талия, она тащила Вигго на себе // с собой.

    [indent][indent]Мартелл гадала и гадала почему Ларссон  т а к о й . Она знала его, хоть и не уверена, что действительно помнила его жестким. Или же видеть таким не хотела, когда его гневом захлебывались другие пока вампирская хватка выдавливала жизнь то одного, то другого живого существа. Вампиры, оборотни, колдуны и люди смешались в нелицеприятную мазню, а после стали серой массой. Проблеском маяка был только Вигго. Талия хотела так думать, ведь она видела искру чего-то настоящего в хищных глазах Ларссона, когда они снова брались за сомнительное дело. Каждое приключение принадлежало им. Только покой Вигго не способен разделить с ней. Она не помнила, чтобы он хоть когда-то был спокоен, лишенный внутренней бури и ненависти ко всем: тех, кто ниже, он мешал с презрением, стирая в пыль; тех, кто выше, сбрасывал с пьедесталов. Даже когда Талия нашла его раненным и на грани жизни // смерти, покоя в Вигго не было.

    / / /
    [indent][indent]— Рановато, — с усмешкой говорит Талия, спеша к молодому мужчине, чтобы уложить обратно в постель. — Трать силы на восстановление, stupido, — она подносит к его губам свежее зелье, смешанное с теплым вином и специями. — Ты в безопасности, — Мартелл убирает чашу и с гостеприимным напором надавливает на плечи инквизитора, заставляя лечь обратно. Пора снова обработать раны и наложить новые повязки.
    / / /

    [indent][indent]Талия заканчивает обход по виноградникам, подлечивает с помощью заклинаний пересохшие и болеющие черенки. Лето в этом году невыносимо жаркое, если верить Бобби. Он и не надеялся на то, что семейное дело оживет. Талия не надеялась, что найдет себе место в этом мире, где рядом нет Вигго, но... Но вот она здесь. Примерила на себя джинсовый комбинезон, клетчатую рубашку Бобби и соломенную шляпу, купленную недавно на фермерском рынке. Талия научилась водить пикап и кидать мяч в корзину, когда грустно и нечем себя занять. Вроде бы она живет, а вроде бы и нет. Интересно, желанный ей вампиризм похож на  э т о ? Чувствует ли Вигго как застрял в желе из обыденности, ставшей временной петлей? Но разве суть не в том, что быть вампиром подле Ларссона не есть тоже самое, что быть просто вампиром? Мартелл вряд ли узнает.

    [indent][indent]Сегодня один из дней, когда Талии больше нечем себя занять, но спать ещё не хотелось. Они поужинали с Бобби скромно — вином и сыром. Мартелл называет это итальянской диетой, решив, что ей не помешало бы немного похудеть к следующей неделе. Обязательно на каждый выпитый бокал вина нужно выпить стакан воды, тогда не стыдно будет появиться в открытом купальнике на пляже. А между делом и спорами о целесообразности такой диеты они с Бобби наметили даты сбора урожая. Ей всё равно как-то пусто, но к иной жизни Мартелл не готова. Она не готова быть той, кем родилась. Ходить, задрав голову, жить на наследство и ни в чем себе не отказывать. В дорогих вещах нет смысла, когда бесценных [которых ни за какие деньги не купишь] не имеется. Бобби, как и всегда, засыпает перед телевизором, смотря как дюжина мужчин в странной экипировке бегает за кожаной дыней. Рыцарский турнир на современный лад без единой ноты романтики, но с запоминающимися битвами. Талия оставляет всё как есть — губительная привычка, от которой не избавилась со времен побега от Вигго. Со времен. Так странно. Прошло несколько лет, но у времени свои фокусы, поэтому разлука ощущается настолько давней, что под ребрами  п о ч т и  и не болит. Дышать всё ещё трудно, в остальном — терпимо.

    [indent][indent]В полумрак обеденной проникает несколько световых лучей. Талия оглядывается пугливо, сама не понимая почему. Осторожно подходит к окну и отодвигает штору, чтобы рассмотреть происходящее на улице. Вдалеке колышется высокая пшеница, желтеющая под калифорнийским прожигающим солнцем. Но ночью окрашивается в грязно-голубой цвет, напоминая цементные поля нежели живые растения. Они с Бобби никого не ждут. Даже его беспардонный сын предупреждает о приезде. Мигалок на машине тоже не видно, значит, не полиция. Первое, чем Бобби научил Талию — закон о частной территории. В незваных гостей можно стрелять с порога и тебе ничего за это не будет. Она вспомнила о ружье, спрятанном в кладовке под лестницей. Мыслей о том, чтобы разбудить Бобби и попросить его показать силу закона в действии, почему-то не возникало. Забрав двустволку, Мартелл зарядила её и звонко щелкнула. По карманам распихала оставшиеся патроны. Бобби так и не проснулся, лишь громче похрапывать начал. Впрочем, ей не впервой решать его проблемы. Вероятно, у Талии имелся кинк, но двое мужчин, вечно нуждавшиеся в её помощи, ещё не показатель — так, совпадение.

    [indent][indent]Мартелл выбирается из дома, крепко цепляясь за ружье. В фильмах, которых они с Бобби пересмотрели с пару десятков, герои предупреждают, что будут стрелять. Талия, выросшая в мистическом мире, предпочла двигаться дальше и не давать о себе знать. Неожиданность — преимущество, которое она не собиралась просто так сдавать. Следуя на звук мотора, Мартелл крепче сжимает пальцы на винтовке и подбирается к черной машине осторожной поступью. Когда глаза привыкают к темноте и лунному свету, перед Талией предстают четкие очертания дорогой машины. Эмблема на капоте Rolls-Royce'а ясности не привносит.

    0

    6

    с карлой1

    1

    [indent][indent]Чинить юные разбитые сердца не в силах Талии. Ей неловко становится от мимолетных, едва осязаемых, прикосновений к спине Карлотты, что согнута в неутолимом горе. Тонкие плечи подрагивают как вот-вот сходящие горы, после чего несомненно должно наступить облегчение, но громкие рыдания племянницы [на деле внучки] сбивают с толку. Она могла бы на пару секунд взглянуть в небесно-голубые глаза Карлотты; черт с ним, даже замяться на миг-другой, ведь девочка слишком похожа на старшую сестру Талии, а дальше... Дальше всего одно предложение, завершающееся приказным императивом: «отпусти и забудь», чтобы решить проблему. Но у вампирского гипноза есть обратная сторона, на которой гнездятся ненужные люди, ведьмы и бывшие фамильяры Талии. Карлотте там не место — это Мартелл осознает через долгий, выстраданный вздох.
    [indent][indent]— Не поверишь, но я тоже влюблялась и мой первый раз был не то чтобы удачным, mia cara, — начинает издалека Талия, украдкой на часы поглядывая. — Первая любовь в редких случаях живет вечно. Вскоре я поняла, что оно к лучшему. Вряд ли бы мы вообще когда-нибудь встретились, если бы я пошла за Элио, — призрачная улыбка, ностальгирующая о беззаботной юности, тенью упала на губы Мартелл. — Но когда я была в твоем возрасте, то думала лишь об одном: игра стоит свеч. И также плакала в руках своей бабушки.
    [indent][indent]Кажется, подействовало. Всхлипы перестали напоминать бесперебойную автоматную очередь. Дрожь в теле внучки больше не напоминала пятибалльное землетрясение. Ничего лучше не лечит девичье разбитое сердце, чем баскет швейцарского мороженного и бутылочка красного сухого под бестолковые французские комедии. Наказав Карлотте сегодня остаться дома и не искать себе приключений, Талия собиралась совершить кое-что с точностью да наоборот. Спустившись на второй этаж, она вернулась в свой кабинет, где её ждали аспиды-наблюдатели.
    [indent][indent]— Она там же, ничего не поменялось, — Талия благодарит улыбкой довольной, слыша именно то, что и хотела. — Заглянул в её ежедневник пока выходила пить кофе. В шесть вечера собирается ужинать в ресторанчике напротив аукционного дома. Но туда бронь на несколько недель вперед... — Мартелл руку поднимает в жесте, просящем остановить словесный водопад.
    [indent][indent]— Дальше сама разберусь. На сегодня свободен, но проследи, чтобы Карлотта никуда не выходила. Если понадобится, побудь жилеткой, в которую можно поплакать, или стань куклой для битья. Не знаю захочет ли она пожаловаться или назвать всех мужчин сволочами, обращаясь к тебе.
    [indent][indent]Обычно в их доме жизнь шла размеренно, поэтому чужое несчастье воспринималось аттракционном, на котором можно прокатиться просто чтобы развеяться. Многим аспидам под сотню лет, поэтому человеческие страсти давно чужды и вызывают интерес подобный тому, который рождается в посетителях музея при виде цепляющего взгляд или душу экспоната.
    [indent][indent]Талия подзывает к себе фамильяра, но сегодня слишком много дел, чтобы отдаваться инстинктам. Пристальный взгляд глаза в глаза, короткое и буквально механическое: «ты не чувствуешь боли». Мартелл вонзанет клыки в запястье, в этот раз не искушаясь привычными заигрываниями с чужой жизнью. Горячая кровь согревает горло и спускается ниже, напоследок распростираясь теплой волной по всему телу. Прогнозировать встречу с ведьмой бесполезно. Люди, переживающие потерю и горе, не умеют себя контролировать. Такие, как Карла Куинн, в подобном состоянии вдвойне опасны. Встреча в людном месте более надежный гарант, нежели моральная готовность к тому, что может произойти.
    [indent][indent]Ровно без пяти шесть Талия попросила водителя притормозить у входа во французских ресторан, где обычно обедали и ужинами те, кто возводил еду и её поглощение в культ, накладывал пласты эстетики и эклектики. Ценник здесь соответствующий, поэтому за столиками сидели те, кому очевидно за сорок, и те, кто зарабатывал на жизнь искусством; успешно зарабатывал. Мартелл дождалась появления Карлы, выждала ещё три минуты и вышла из машины. На входе, как и в любом месте, вроде этого, помимо швейцара распоряжается гастрономическим парадом хостес.
    [indent][indent]— Назовите вашу бронь, мадам...? — Талия приближается вплотную, заглядывает в глаза мужчины. — Меня ожидает мадам Куинн, Карла Куинн, — мягко говорит, разливая ложь благой негой. — Вы забыли добавить плюс один в списках брони, но я не оповещу об этом недоразумении вашего шефа, если вы сопроводите меня до столика и принесете бутылку лучшего вина, разумеется, за счет заведения, — Мартелл шаг назад делает, выжидает несколько секунд пока хостес опомнится и тут же резко переменится в настроении, оставив подозрения в запретом подсознании. — Разумеется, мадам, идите за мной.
    [indent][indent]У столика мужчина не задерживается, сразу спешит отдать распоряжение по поводу вина и щелчком подзывает официанта, жестом показав, что необходимо подать ещё два бокала. Талия присаживается напротив Карлы, которая очевидно достаточно умна, чтобы не поднимать шума в месте вроде этого.
    [indent][indent]— Добрый вечер, Карла, — Мартелл замолкает на время пока официант разливает вино. Сняв первую пробу, Талия кивает в знак того, что всё устраивает и показывает, что чужое присутствие здесь более не требуется. — Не будем задерживаться на любезностях. Ты и так знаешь кто я, — наверняка знает, потому что магический мир в пределах Нового Орлеана узок и мал; здесь все друг друга так или иначе знают. — Как ты и любишь, Мерло, аликанте нуар, насыщенное с терпкой виноградной кислинкой, — Мартелл покручивает бокал, держа за тонкую ножку. — Сочувствую по поводу ковена, — это даже было искренне. — Но ведьмой ты быть не перестала. У меня для тебя есть работа. Если ты заинтересована, возможно тогда я заинтересована в покупке Гогена, который кочует из каталога в каталог вашего аукционного дома.

    2

    [indent][indent]В вампирской жизни, несомненно, множество плюсов. Один из них — отсутствие физических привязанностей. Кланы не объединяются магически, скорее, инстинктивно. Пока чувствуешь, что твой глава у руля и силен, всем существом хочешь преумножить его влияние. Успех главы порождает благополучие всей вампирской иерархии, объединенных одним глифом. Даже в накаляющейся обстановке Вигго не теряет позиций, так как верные ему вампиры не подведут и не предадут. Он их кормит, он дает им работу и кров над головой. Он же борется за лучшее будущее не только для клана, но и для них всех как вида. Вероятно по этой причине Талия с легкостью променяла одну насыщенную жизнь на условную бесконечность, в которой живет как ей самой того хочется.
    [indent][indent]Смотреть на Карлу от части больно. До сих пор не угасшая частица ведьмовская действительно проявляла сочувствие искреннее. Талия помнит боль сепарации со своим ковеном, когда её совсем юную сосватали за ведьмака не то что из чужого объединения, из чужой страны. А после Мартелл добровольно покинула новоорлеанских ведьм и ведьмаков, предпочтя быть рядом с Вигго и помогать ему в становлении тем, кем он сегодня является. Но размениваться любезностями более Талия не намерена. Даже у проявления уважения есть свои границы, которых нарушать не стоит, чтоб не вменить собеседнику иное, панибратское отношение. Мартелл предпочитает оставить всё в рамках должной учтивости, возможно даже в рамках привычной ей скабрезности.
    [indent][indent]— Столько лет прожить здесь и знать, что при желании можно получить любую информацию. При желании и наличии средств, разумеется, — Талия докручивает стакан, дожидаясь пока весь букет аликанте нуар раскроется, только после делает первый глоток. — Действительно терпкое и с кислинкой, вкус утонченный я бы сказала, — наверняка Карла не единожды заглядывала в винный бутик Талии, где брала вино. Многие, кому деньги карман жмут, захаживают к ней. Люди искусства в Новом Орлеане как раз нравились Талии тем, что для них важна не цена, а синтез стоимости и наполнения каждой бутылки. Ценители искусства перекидывали свои привычки даже на бытовые вещи, что Талия уважала в том числе и во врагах. — Ох, должно быть, мой итальянский акцент сбил вас с толку, — натянутая улыбка, за которой ликование таится. Ошибки собеседницы ей лишь на руку. Рассеянность Карлы своего рода преимущество, которым Мартелл воспользуется, не предаваясь угрызениям совести. — Я готова купить у Вас того самого Гогена, который никак не уйдет с молотка аукциона вот уже третий год. Мало кому интересны его работы до поездки на остров, но время идет, а произведений искусств больше не становится. Быть может, лет через сто меня будут умолять продать его. Я возможно готова была бы встретиться с Вами и обсудить это, но вряд ли вы застанете этот момент.
    [indent][indent]Талия говорит о жизни и смерти буднично, словно сто лет для неё не больше чем уснуть на ночь. Ещё один глоток вина. На дне остается всего несколько капель. Розоватые дорожки скользят витиеватыми тропинками по начищенному стеклу. К еде Мартелл не притронулась даже для вида. Некоторые вещи она, как и предметы искусства, научилась оценивать по внешнему виду. То, что делается рукой человека, во многом его характеризует. Как и уложенные овощи в тарелке, рисунок из оливкового масла и расположение больших оливок, начиненных фетой, выдают в шеф-поваре человека творческого и увлекающегося, но довольно методичного, способного управлять кухонным хаосом. Вероятно, за пределами кухни он с этим не справляется.
    [indent][indent]— Готова поспорить, здесь ресторанная еда вкуснее домашней, — она крутит тарелку, пока подоспевший официант пополняет бокалы вином, вмешавшись слишком невовремя. При посторонних говорить о мистических делах не лучшая идея, но ресторан оказался единственным местом, где можно было поймать Карлу за руку. Для первого разговора место вполне подходящее. В конце концов, угрожать жизни ведьмы Мартелл не собиралась, да и её предложение довольно выгодное, чтобы отказываться. Возможно владелец аукционного дома иначе взглянет на мисс Квинн, оценит как специалиста, способного продать тяготящий их коллекции товар. — Всё же подумайте над моим предложением, — настаивает она, решившись взять в руки вилку и насадить несколько оливок, чтоб попробовать. Толку от пищевой ценности продуктов ноль, но так Талия понизит недоверие на пару пунктов. — Да, действительно вкуснее домашней еды, всё сбалансированно и уместно, — наверняка умершие Мартеллы оборачиваются в семейном склепе маленькими пепельными торнадо, слыша подобные заявления. Итальянцы слишком ценят домашнюю готовку, а сказать что-то дурное об этом одно и тоже, что нанести личное оскорбление каждой готовящей женщине в семье. — Всего одна магическая услуга, но если вдруг втянетесь, мало ли, обретете дополнительный заработок.

    3

    [indent][indent]Наблюдательность Карлы отражается бесовской искрой в темных глазах Талии. Насколько сильно рассеянной ведьма не казалась бы, умения подчеркнуть детали никуда не делись. Вероятно подобный инстинкт выработался в ковене. Любое существо для выживания вынуждено замечать то, что другие не замечают. Хотя бы ради собственного выживания, ради умения и дальше держаться маскировки, притворяясь своим среди чужих. Талии всегда думала, что ведьмой быть проще простого. Также естественно, как и дышать. Никаких внезапных импульсов волчьей ярости, никаких кошачьих замашек. Уж тем более никаких глаз, наливающихся кровью и чернилами. Но жизнь в ковене никогда не была простой. Мартелл всегда подневольной птицей чувствовала себя, которую нагромоздили сотнями «должна» и «обязана». Проблема всегда заключалась лишь в том, что ни должной, ни обязанной Талия сегодня никакого не ощущала. Настоящая свобода к ней пришла, когда с ковеном связи оборвались. Пусть сила её стала меньше, но всё это компенсировалось своеволием сполна.
    [indent][indent]— Вы приверженец доказательной науки? — для себя неожиданно Мартелл улыбается шире, нарушив непоколебимость позы, в которой застыла, признаться надолго. Усевшись ровнее и взяв в руки приборы, как полагается человеку, который собирался отведать блюдо, а не ковырять его и дальше, создавая видимость трапезы, Талия приняла вызов ведьмы. По всем законам логики, действительно, странно в одном из дорогих ресторанов города не отведать хотя бы одно блюдо, если не брать в расчет второй бокал вина, что медом льется по горлу. — Ладно, допустим, — шумно вздохнув и сильнее выпрямив спину, Талия аккуратно разрезала фуагра. Сочетание угря, яблока и печень утки на слух звучит подобно вызову желудку, но для утонченного гурмана схоже с небесной молитвой пресвятым рецепторам. Блюдо тает на языке, что на долю секунды Мартелл забывает о пустоте, в которую провалится еда. Ни насыщения, ни какой-либо другой ценности даже такой шедевр кулинарного искусства попросту не даст. — Как я и говорила, всё сбалансировано, вкусы яркие и раскрываются один за другим, — глотком вина Талия смывает остатки вкуса нормальной еды, но аромат яблока так и остается где-то под нёбом.
    [indent][indent]К моменту как Мартелл допила вино у их столика вновь появляется официант, чтобы исправить это недоразумение и две утонченные дамы могли продолжить беседу, не сбавляя градуса. Талия выжидательным взглядом в спину провожает официанта. За шумом тарелок и бокалов сложно подслушать чужие разговоры, если только не обладаешь слухом, дарованным мистической личиной. Прежде чем начать, вампирша прислушивается ко всем, кто находится в радиусе слышимости. Узнать своих-чужих с каждым годом становится всё проще. Почти все существа ни что иное, как ходящее клише. Друг от друга скрыться всё сложнее и сложнее. Талия с самого начала выбрала тактику открытости, что давало некоторое преимущество. Можно было вести свои дела пока внимание смотрящих отвлечено на расу. Ведь как говорят? Если хочешь что-то спрятать, положи на самое видное место.
    [indent][indent]— Всё прозаично, мисс Квин. Что ж ещё может понадобиться от ведьмы? — вопрос, скорее, риторический, но Мартелл всё равно немного оттягивает интригу. — Мне нужен особый артефакт, который необходимо создать с нуля. Мне жаль, что Вы подходите под мои требование такой ценой... — Талия паузу делает, предпочтя заткнуть её новым глотком вина. — Нам свидетели не нужны. Вы теперь ни с кем не связаны. Среди Ваших, так сказать, соотечественников опыта и практики достаточно именно у Вас, — за каждую из позиций Мартелл готова платить щедро, хотя прекрасно понимала, что едва ли деньги заткнут дыру от потери подобного масштаба. — У Вас будет уникальная возможность соприкоснуться с ритуалом довольно древним, — Талия подсаживается ближе, понижает тон голоса. — Я родилась ведьмой. Мой род берет начало в Древнем Риме, — упоминать о том, что в её покоях хранятся древние книги и предметы, доставшиеся по наследству, своего рода моветон. Карла женщина умная и сама понимает к чему соприкоснется, если согласится. Понимает, но явно не до конца представляет себе. — Если наше сотрудничество будет плодотворным, я научу Вас тому, о чем Вы слышали лишь в легендах.
    [indent][indent]Мартелл плавно отклоняется назад, упирается лопатками в спинку стула. Бокал крутит в руке, создавая из жеста и предмета метафору песочных часов. Время подумать есть, но его не так много. При отказе Талии придется подчистить память Карлы, дабы помыслы вампирши остались при ней. Озвучивать план «Б» она не спешила. Наблюдать за сомнениями и внутренними метаниями ведьмы одно удовольствие. Почти что гомеровская драма. Выжидательный взгляд перекочевывает с бокала к Карле. Мартелл допивает вино, знаменуя тем самым истечение времени для раздумий. Нужен однозначный ответ. Да. Нет.
    [indent][indent]— Ваше решение, мисс Квин? — ненавязчиво интересуется Талия, вопросительно приподняв брови. Разве это сложно? Сделать выбор. Сделать однозначный выбор. Но ответ звучит самый неожиданный, от чего Мартелл заходится приглушенным смехом, заметно расслабляясь. — Знаете, я всё-таки слежу за фигурой, — отшучивается в ответ на предложение о десерте. — Но если что-то можете порекомендовать, возможно я забуду о строгих правилах на один вечер.
    [indent][indent]В качестве исключения — так и не срывается с языка, но имеется ввиду.
    [indent][indent]В качестве исключения ради Вас, мисс Квин — тем более, никогда не сорвется с колкого языка Талии Мартелл.

    0

    7

    карли1

    1

    [indent][indent]через две недели квартальный отчет по винному бизнесу начнет полыхать ярче, чем стробоскопы в клубе «lost». даже громкая музыка не может отвлечь меня от гневных писем на почту аудиторской компании, к которой я обратилась. игнорирование меня злит ещё больше. пара незамысловатых взмахов по сенсорному экрану сменяют окно yahoo на сайт, где стройно в ряд выстроились иконки социальных сетей. первым делом твиттер. там оставляю весьма негативный пост, где в каждом слове сквозит недовольство и призыв не связываться с этой финансовой шарашкиной конторой. следом добираюсь до инстаграма, где прямо под последним постом, стремительно набирающим лайки, отписываюсь от аккаунта бутика и оставляю нелестный, но в рамках холодного приличия, комментарий, вновь советуя избегать контору, неспособную составить ежеквартальный отчет. в скобочках и капсом не забыла сообщить, что была взята предоплата. в довершении семь восклицательных знаков, чтобы понимали степень возмущения и недовольства, обуявшие меня. я предупреждала несту, что дать мне доступ в интернет равносильно тому, что выпустить кракена из морских глубин.

    [indent][indent]— отвлеклись уже! тебе не ответят. нормальные люди в америке не работают после пяти, — на итальянском стрекочет карина, ловя мой укоризненный взгляд. я прекрасно понимала, что одним гипнотическим сеансом могла бы решить не только свои проблемы, но и проблемы клана в целом, но гребанная рейна не позволит. ведет свои подколодные игры, не позволяя нам быть собой. и кто бы мог подумать, что неоновая мусорка, коей клуб пока [я крайне убеждена — займись кто заведением, оно перестанет напоминать дитя кислоты и гламура] являлся. — нормальные люди? mia cara, где ты здесь нормальных и людей увидела? — глухая усмешка так и остается где-то в глубине альвеол под куполом сомкнутых губ.

    [indent][indent]холодное шампанское остужает мой пыл, итальянский нрав и мои мысли о работе. я, как и всегда, выкручусь и запасы крови клана будут пополнены вовремя, а пока они веселятся, танцуют и пьют — спокойствие. мне необходимо сохранять спокойствие, и оно накатывает с третьего глотка, царапающего нёбо. вино привычнее, но сегодня мои ансиллы и фамильяры хотят праздновать день влюбленных, до которого остается несколько часов. торжество нелепое, необоснованное — им когда-нибудь надоест. любые праздники приедаются со временем. не приедаются лишь обстоятельства и люди, что меняются скоротечно в силу возраста. будь мне сейчас за семьдесят без вампирского укуса, может, я и сожалела бы о нераскрытых сервизах, пылящихся на стеллажах, но несколько коробок чешской богемии уже познали силу гравитации.

    [indent][indent]время — песок; оно постоянно ускользать будет, но из песка можно сделать прочное стекло и увековечить момент, а после стереть его осколками, сметаемыми в совок.
    [indent][indent]время — это уроборос; оно жрет всех вокруг, не жалея, как и хронос не знал меры в поглощении.
    [indent][indent]время, потраченное на проблемы, конвертируется в мою невнимательность, но пока рядом карина, я могу себе позволить забыться.

    [indent][indent]— она не сводит с тебя глаз, — она вполголоса говорит по-итальянски, вынуждая меня посмотреть в сторону той, о ком речь идет. — у нас как раз есть свободное местечко, — я понимаю ход мыслей карины, от того улыбка все шире тянется, становясь все более тонкой нитью. — у неё, — едва заметно кивает на незнакомку, околачивающуюся поблизости, — есть свободное местечко только для меня. предупреди остальных.

    [indent][indent]время близится к полуночи. наконец музыка сменяется на что-то более знакомое мне. или кто-то не пожалел полсотни баксов ради того, чтобы стены клуба залились мелодичными голосами аббы. я оставляю телефон. он как проклятый артефакт притягивает проблемы. между танцующими телами, льнущими близко, растворяются мысли посторонние. до незнакомки добираюсь медленно, отмеряя каждый шаг, сделанный к её спине. и жалею лишь о том, что у вампиров нет способностей оборотней. всего несколько секунд рядом и чувствительное обоняние рассказало бы многое о той, кто прячется под шлейфом дорогих духов.

    [indent][indent]— потерялась? — мой голос звучит над её ухом. с улыбкой наготове жду, когда она повернется ко мне. ей на вид не так много лет. возможно в некоторых штатах она и вовсе несовершеннолетняя. — или ты здесь не случайно? — едва осязаемым прикосновением касаюсь её руки, уводя вглубь танцпола.

    0

    8

    неста1

    1

    [indent][indent]в днк талии должна быть прописана ненависть к парижу, в её крови разливаться должно презрение к самому романтичному городу на земле. но мартелл очередную точку на карте воспринимает лишь как достижение цели.

    [indent][indent]париж — это ресурс, которым она пользуется время от времени.
    [indent][indent]париж — это ужасная кухня, далекая от вкусовых предпочтений талии.
    [indent][indent]париж — это бутилированная вода в два раза дороже бутылки вина.

    [indent][indent]на окраинах талия никогда не бывала. все её существование в период деловых поездок сводится к перемещению между первым // вторым // максимум седьмым районом. далее ждут лишь рвань и дрянь; черта бедности, даже не мелькающая на горизонте, а тонущая в нем // на дно опускающаяся. с заходом солнца французский муравейник не засыпает. просыпается вновь, ловя новую волну существования, но теперь вечернего_ночного. весь париж — это нескончаемая пробка // мясорубка, в которых дюжина заторов сокрыта :: из эмоций (радости и печали), из впечатлений, из людских жизней, проносящихся быстрее, чем арабский принц-мажор на новом venturi.

    [indent][indent]у талии все по канонам // калькам бизнес-образа. всепоглощающе черного цвета мерседес плывет мягко по узким парижским улицам к школе сомелье, где она потеряет несколько часов на поиски сотрудника. вампирский слух цепляется за суматоху на входной группе. слышит как скрипят потные ладони директора кордон блю. совсем где-то далеко-далеко слышится перешептывание студентов. все они разные. кто-то (само)уверен в своих силах :: их талия со счетов списывает сразу. кто-то не_уверен вовсе :: их тоже вычеркивает метафизическим карандашиком.

    [indent][indent]мартелл просит водителя не останавливаться у главного входа и найти место остановки у запасного. она упивается чужой паникой, слыша как директор школы распихивает студентов в стороны. те чудом не падают, как кегли на дорожке в боулинге. всеобщее замешательство — демо-версия хаоса; материя, с которой талии работать привычнее. разумеется, директор не успевает добраться к служебному входу, когда машина останавливается ровно дверью мартелл к двери в помещение. водитель открывает дверь и помогает выйти [талия никогда не нуждалась в этом, но от протянутой руки не отказывалась].

    [indent][indent]— мсье робар, bonne soirée, — у талии рукопожатие куда увереннее, чем у него. она скрывает за натянутой улыбкой неприязнь, когда тот, отрыв многовековые неуместные традиции, целует руку в знак приветствия. мартелл жалеет лишь о том, что вечер слишком теплый для перчаток [даже самых легких]. — надеюсь, вы порадуете меня сегодня.

    [indent][indent]взгляд талии обращен больше к студентам, нежели к самому директору. все, что он мог сделать, уже сделано. она оценивает их, чего не скрывает. в конце концов, эта школа получает приличную сумму спонсорских денег мартелл. её ведут по коридору прямиком в опустевший зал ресторана, где студенты проходят практику после каждого модуля. свет приглушен. зал погружен в интимный полумрак. ресторанный официоз, вызывающий разве что приступ тошноты от приступа скуки.

    [indent][indent]— прекрасный инструмент, — отмечает талия, взглядом указав на фортепиано. — позволите? — не дожидаясь ответа, мартелл направилась к инструменту. — начало девятнадцатого века, коллекция alter ego home, полагаю? — она проводит кончиками пальцев по наполированной крышке, открывая её одной рукой без каких-либо усилий. удивленный взгляд робара знак недобрый, но зарождающееся в нем восхищение успокаивает талию. — первый может заходить, — просит она, положив кончики пальцев на пожелтевшие от времени клавиши. по памяти наигрывает камиля сен-санса. — итак, какое вино вы порекомендуете для музыкального вечера музыканту, а какое гостям? — спрашивает у молодого человека, переведя взгляд на него, но игры не прекращая.

    [indent][indent]перед талией появляется два бокала вина :: красное_белое полусладкое. она хмыкает, улавливая абсолютно неподходящий для момента аромат. резко мотнув головой, дает знать убрать напитки и вызвать следующего, кто собирается опорочить профессию сомелье. один за другим не получают и комментария. только мотание головой // хмыканье.

    [indent][indent]— остался кто-то ещё? — спрашивает талия, нажав на левую педаль, чтобы погасить громкость звука, но не перестав играть. — ещё семеро, сеньорина мартелл, — уточняет робар, наверняка потеряв несколько кошачьих жизней за то недолгое время, что мартелл хозяйничает здесь. — ладно, — она резко прекращает играть и закрывает крышку. — если хотите подслушивать, не прячьтесь, как помойные крысы. их и в первом районе предостаточно. войдите в зал, — просьба звучит приказом. после кивка робара поток студентов хлынул в зал. — займите любые места, поскорее.

    [indent][indent]талия берет оба бокала, что так и остались стоять на крышке фортепиано. — музыканту стоит подавать красное сухое. творец не должен забывать вкус пресного, иначе расслабится и своими же руками погубит собственное творение, — талия переворачивает бокал, выливая вино на пол. — предлагать сладкие вина в профессиональных заведениях — моветон. они созданы служить трамплином для неискушенного гурмана. понижая сладость вина, однажды он доберется до его настоящего вкуса, но кордон блю не для таких людей. как и мой винный бутик, — следом проливается бокал белого вина. — а это только для десертов, птицы и рыбы под несладкими соусами. белое вино освежает рецепторы и усиливает вкус еды. в крайнем случае, охлажденное белое можно подать аперитивом в летнюю жару в любое время суток, — мартелл складывает руки в замок на талии, направившись к столикам, где сидели студенты.

    [indent][indent]— среди вас есть те, кто действительно провел время с пользой? вы? — она указывает на брюнетку, единственную из всех отдаленно похожей на француженку с постеров арт-хаусного кино. — это неста диёв, — представляет девушку робар. — и всё? это всё, что вы можете сказать о своей студентке? — с недоброй усмешкой уточняет талия. — ваша очередь, мадемуазель диёв, — мартелл занимает место за столиком напротив робара. — мой спутник ест стейк средней прожарки, я предпочла салат с морепродуктами. мы хотим заказать лишь одну бутылку на вечер. ваши рекомендации, мадемуазель диёв? прошу вас, уберите эту испанскую пошлятину и порадуйте меня чем-то неочевидным.

    2

    [indent][indent]инвестируя деньги в подобные заведения, ожидаешь   б о л ь ш е г о . но дело сомелье такое сложное, как и искусство искателей золота. приходится тратить часы, проявлять терпение и трудиться, чтобы наконец найти немного чистого золота. талия незаинтересованным взглядом перебирает студентов, оставшихся в стороне. большая часть из них будет утирать горькие слезы дипломом le cordon bleu, разливая напитки в грязных барах. среди нового выпуска талия звезд не видела, пока попытку изменить мнение мартелл не совершила неста.

    [indent][indent]волнение так забавно пульсирует в венах девушки. талия откидывается на спинку кресла, внимательно слушая рекомендации мадмуазель диёв. вскоре слова начали размываться. вот оно — золото, найденное среди крошки камней и речного ила. мартелл жестом пресекает попытку робара прервать несту. пусть дальше говорит, ведь разливается речами убедительными. судя по ответу, девушка в теории подкована. знает не только базовые схемы, но и способна рассмотреть индивидуальность самых капризных клиентов.

    [indent][indent]— налейте allende tinto, — просит, покосившись на робара. тот заметно волнуется. проконсультировать по винам не самое сложное, как многим кажется. предоставить достойный сервис — вот что важнее. порой это перекрывает некоторые промахи и перекрашивает горечь незначительных ошибок. — вы свободны.

    [indent][indent]робар знаком просит освободить зал. студенты будто специально мешкаются, надеясь услышать хоть полслова, но талия просто ждет и провожает взглядом. ей нужен человек в новом орлеане. человек, на которого можно положиться. сейчас она видит европейскую безалаберность и слепую веру в размеренную жизнь. все они ошибочно думают, что впереди целая жизнь, но для многих её треть уже позади. талия у робара дополнительные рекомендации о несте диёв просит. перевезти её на другой континент такая же рисковая идея, как вкладываться в акции apple после смерти стива джобса. но талия слишком устала жить размеренной вечностью, от того загорается идеей нарушить привычный ход вещей.

    [indent][indent]— мадемуазель диёв, — окликает её в коридоре. — вы единственная задержались, — отмечает мартелл. она   с л ы ш а л а ,  что кроме них никого нет. только тяжелые шаги робара по пути в кабинет, где ему придется остаток вечера провести, заполняя бумаги и ставя неудовлетворительные оценки почти всему курсу. — но при этом не подслушивали, — заметила талия, не скрывая симпатии к уважению границ, что было проявлено нестой. — полагаю здесь, вы так и остались на верхушке айсберга, — она сократила между ними расстояние и позволила себе отцепить булавку с бейджем, где блестела гравировка имени // фамилии. — возможно, вам это больше не пригодится, — талия прячет бейдж в нагрудный карман своего пиджака. — следуйте за мной.

    [indent][indent]тон мартелл не предполагал пререканий. она шагала в сторону выхода, ожидая того, что неста последует за ней,   н е   м е ш к а я с ь . на париж окончательно опустилась ночь, залив небо черничным // густым маслом. на небе звезд нет. лишь отблески эйфелевой башни вдали виднелись. водитель открыл дверь для талии, но та отчетливо услышала как неста остановилась. сделав несколько шагов вперед, мартелл позволила себе обернуться.

    [indent][indent]— у вас на сегодня какие-то другие планы? — спрашивает, вопросительно бровь приподняв. — по дороге все расскажу. садитесь, каждая минута на счету, — талия лукавит мастерски. наверняка неста думает об опоздании, но мартелл свою цену платит. для неё каждая минута до рассвета важна, как воздух важен для жизни людей. — мы едем в lapérouse. сегодня там особый прием. хотела бы посмотреть на вас в иной обстановке, — говорит она, не глядя на несту и подавая водителю сигнал отправляться к указанному месту. — у вас французские имя и фамилия, но говор выдает другой регион. откуда вы? и почему выбрали le cordon bleu?

    [indent][indent]не свойственный талии интерес пугает её саму. кажется, даже водитель косится и поглядывает тем_самым_взглядом в зеркало заднего вида. мартелл щурится предупреждающе, безмолвно приказывая за дорогой следить. она убеждает себя до последнего, что за простым желанием узнать ту, кого собиралась нанять оберегать своё винодельческое детище, ничего не кроется,  к р о м е   д е л о в ы х   о т н о ш е н и й .

    3

    [indent][indent]талия нетерпеливо пальцами щелкает, обращая на себя внимание водителя. вечерний париж замурован в пробках и сумасшедшем движении. новый орлеан, как некое подобие демо-версии древнего города, лишен этих проблем. ничего лишнего. сплошные житейские проблемы, от которых голова заболеть не успевает [ чудо регенерации, что гасит вспышки // импульсы в подкорке, от которых страдают обычные люди ] .

    [indent][indent]— сверни в первый район. заедем в пару бутиков, — просьба железной стрелой стреляет четко в приборную панель. водитель кротко кивает, озвучивая бегло: — да, сеньорина, — и перестраивается в крайнюю полосу, после чего позади остаются живые зеленые изгороди, поглотившие решетки литых // фигуристых заборов.

    [indent][indent]они медленно плывут по улицам, не цепляя брусчатки, что усеяла историческую часть парижа. темнеет стремительно. будто по чужой команде на небе зажигаются звезды одна за другой. вскоре оно усыпается неравномерными точками разных цветов. люди едва ли могут разглядеть оттенки желтого и красного свечения на некоторых небесных светилах. для них бисерные крупицы на темной синеве серебряные точки мерцают; не более того. слишком далеко, чтобы внимание обращать. ровно в двадцать ноль-ноль сверкать белым светодиодным градом башня начинает. чертовка флиртует со всеми влюбленными в её величие, переливаясь // моргая // мигая сотней тысяч бегающих огоньков.

    [indent][indent]— французы слишком придирчивы и эгоцентричны, — на выдохе скучающе отмечает талия. — вы можете идеально выучить язык, их культуру и традиции, но своей никогда не станете, — возможно в мартелл играет не забытое чувство врожденной неприязни к столь законсервированным в собственном превосходстве людям.

    [indent][indent]горькая правда // действительность — болезненная констатация факта. по виду несты она понимает, что попадает в яблочко; весьма неприятный укол, но между ними честность расстилается. трезвое оценивание способностей // перспектив — талант, за который мартелл готова простить многое; ради которого готова помочь во многом. с видом бывалого гамблера она ставит на несту диёв, как ставила бы на зеро.

    [indent][indent]— сожаления для слабых, ведь только слабый захочет переписать свои ошибки, но не принять их в опыт. в этом я с вами солидарна, — талия похлопывает по спинке водительского кресла, оповещая о том, что пора бы притормозить. они почти доехали до нужного ряда магазинов. — сущие пустяки, — отмахивается мартелл, рукой махнув. — какой-то маркиз снова всем хочет показать глубину своей изысканности. нужно подобрать для вас подходящую одежду, чтобы за прислуги не приняли, — талия из машины выходит и сразу к бутику с одеждой направляется. — полагаю вы предпочитаете брюки юбкам. сегодня обойдемся делом бизнес-костюмом. жилетку уберем, вы со своей и так срослись.

    [indent][indent]едва переступив порог бутика, талия раздавать приказы начала. детали гардероба, фасон и ткань, размеры — озвученное запускает шестеренки у консультантов, что носятся в стенах выбеленного // вылизанного пространства. с нестой консультанты не сильно церемонятся, настойчиво заставляя её проследовать в примерочную и развесив по крючкам костюмы // рубашки.

    [indent][indent]— подберите классические челси, броги или дерби, — обувь для сомелье слишком практична и от того невзрачна. для приема требовалось нечто более подходящее. — всю одежду мадемуазель диёв сложите и отнесите в машину, — мартелл бесцеремонно открывает занавес примерочной, когда звук копошения сходит на нет. — другое дело, — бросает оценивающий взгляд снизу_вверх. — распустите волосы, можете немного растрепать, ведь это так по-французски, талия откровенно ёрничает, памятуя их разговор в машине. ремарка беззлобно звучит, но на всякий случай талия улыбается, всем видом давая понять на чьей она стороне.

    [indent][indent]расплатившись, мартелл возвращается в машину и дает указание куда ехать дальше. у lapérouse собираются машины, на входе несколько компаний что-то живо обсуждает, пуская никотиновые облака под навес. талия приказывает водителю далеко не уезжать и держаться рядом. швейцар открывает для них двери, помогая выбраться из машины. мартелл девушке кивает, слегка нахмурившись и тем напоминая куда она попала. талия не озвучивает истинной цели прибытия, чтобы посмотреть на несту объективно.

    [indent][indent]— ни в чем себе не отказывайте, мадмуазель диёв. за всё платит маркиз, — их игра начинается прямо сейчас. все рамки // запреты сняты. следующий ход за нестой. — вот и наш столик. соседствуем с испанцами и англичанами, — талия слышит говор сквозь сотни перешептываний и гомон. не сдерживая усмешки, кивает девушке в сторону столика, куда нужно идти. « и д е а л ь н е е »  компании и не придумать.

    0


    Вы здесь » Psychic Chasms » rave » талия


    Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно