rutger grimsditch, 56-66, neutral or lord, pb
mads mikkelsen

https://forumupload.ru/uploads/001b/a7/96/5/879533.gif https://forumupload.ru/uploads/001b/a7/96/5/487749.gif
пока человек не сдается, он сильнее своей судьбы

основная информация
когда-то ратгер был счастлив.
жена — красавица. за неё в дуэли бился с другим претендентом на руку и сердце любимой. ради неё победил. ради их любви пошел поперек договоренностей и условностей. смело за руку взял избранницу, привел и к своим, и к её родителям, объявив — мы женимся. сказал строго и четко, давая понять, что иначе не случится.
дети — прекрасные и прозорливые двойняшки: абрахам [брэм] и вильгельмина [мина]. любовь родителей была бесконечной, и эту бесконечность они хотели запечатлеть в именах детей. у судьбы и богов свои планы — просто желания нужно формулировать четче, не предаваясь метафорам.

ратгер не просто из уважаемой семьи. он один из двенадцати, кто основал // отстроил магическое американское общество. и лучшим способом служить ему считал обучение юных дарований. из профессора заклинаний он стал деканом факультета птицы-грома в ильверморни. и под его началом выпускники после вписывали себя благими делами в историю. но всё изменилось четвертого июля шестьдесят пятого: глупые не-маги отняли жизни его детей, просто потому что они оказались  н е   т а к и м и . но до этого...

до этого всё было хорошо. в его дом вхожа была саломея рош — внучка персиваля грейвса, уважаемого им волшебника, с которым дальнее родство имелось. брэм и мина были отдушиной ратгера. он видел, он знал какие непростые, особенно близкие, отношения связывали его детей с саломеей и...
...и никогда не мешал. никогда.

он с легкостью представлял чем этим трое занимались, когда оказывались у фонтейнов на летних каникулах. знал когда впервые тайком попробовали огневиски. знал о многих проступках и шалостях, но все трое были счастливы — это ратгера устраивало. любовь мыльной //безобидной пеленой застилала глаза, но горе его ослепило.

рош в школу возвращается, держась особняком от эвелин в том числе. на молчаливые ужины к гримсдитчу приходит. чаще — тарелки так и остаются наполненными. они молчат-молчат-и-молчат, не притрагиваясь к еде. косятся на ещё две тарелки, которые напоминают о потере, что связывают две раненные души и два сердца, обливающиеся кровью с каждым днем все реже пульсирующей. ратгер и саломея прячутся в тусклом свете кабинета, упрямо сверля взглядами то до блеска натертые приборы, то дрожащее на свечах пламя. однажды декан гримсдитч нарушает молчание, но в ответ — тишина.

накануне шестнадцатого дня рождения саломеи декан гримсдитч выходит из себя, провоцируя рош наконец нарушить обет молчания, что был дан негласно. спустя три четверти часа она сдается, вскидывая палочку и с криком выпуская магическую вспышку. с плеч словно гора сходит. жгучую пустоту под клеткой ребер наполняет спасительная прохлада. заклинания одно за другим летят в разные стороны, оставляя за собой разрушения и хаос. в саломее он видит единственное и логичное продолжение своих погибших детей, потому цепляется за неё отчаянно. ратгер предлагает помощь и она не видит причин отказываться. даже когда ходят слухи о якобы неподобающей связи с деканом, рош продолжает появляться в его кабинете. гримсдитч развивает в ней навык невербальной магии, учит защищаться, лишь потом драться.

перед поездкой в мексику рош скрипучими // хрустящими шагами идет в маггловский нью-йорк в преддверии очередной годовщины смерти брэма и мины. те, кто долго издевался и мучительно убивал её друзей, теперь сидят на жестких лавках в церкви, внимая воскресную службу. саломея ждет, завороженно наблюдая за священником, и не сразу замечает как руки одного из убийц лезут под юбку его подруги, как приглушенно они хихикают и двигаются в самый темный угол, скользя по узкой лавочке. их радость клокочет в рош гневом. но она продолжает ждать и дожидается, когда служба заканчивается. идет вслед-вслед за компанией, ожидая пока виновники отколются от девушек. саломея палочкой целится в ноги, задумав сначала поиздеваться // повозит их лицами по асфальту // подвесить кверх ногами — что угодно, что заставило бы убийц дрожать и бояться, вымаливать смерти. но нутро рош требует запретного заклятья. палочка чувствует желания хозяйки и вот-вот готова выплюнуть зеленую вспышку. если бы не ратгер, обязательно стрельнула бы зеленым лучом смерти. тот бесцеремонно бьет по рукам, идиоткой называет и злится, пережимая запястья саломеи до боли.

гримсдитч не кричит, но шипит — обвиняет, что так рош очерняет память тех, кого любила. он уверяет: «я понимаю тебя, как никто другой». в бессилье ратгер просит [пронизывая каждое слово мольбой] никогда сюда не возвращаться, советует уехать пока такая возможность есть. саломея в последний раз послушно опускает голову, ссутулив плечи.

она все чаще инкогнито посещает подпольные заведения, о которых гримсдитч проговаривался порой. помимо гоблинов и эльфов, работающих за грязной барной стойкой и на скрипучей сцене, в некоторых клубах проводятся дуэли забавы для. но саломее путь заказан. в её сторону никто не посмотрит; даже фамилия служить пропуском не будет. в одном из таких клубов она вновь встречает ратгера. предлагает новый виток и для его, и для своей жизни. на резкий отказ находит иной ключ — сделка: победа в дуэли. всё или ничего.
гримсдитч видит: у саломеи клыки острее стали, грациозность в движении опаснее. он в ней прежней // сломленной девушки не узнает, хоть и видит душу рош насквозь, испещренную мелкими трещинами. ему приходится помогать, когда после затянувшейся дуэли палочка выскакивает из пальцев. ратгер осторожен, не позволяет саломее мчать напролом. постепенно в мир дуэлянтов вводит, для которых магические бои лишь разрядка; не смысл жизни, как для рош.

у ратгера нет больше детей, нет и жены. они не смогли пережить горе вместе, но и не подозревают, что и порознь тоже не вышло. гримсдитч уходит из ильверморни, когда понимает, что саломея в америке не останется [на одной лишь ей не остановится]. он идет за ней в новые города и страны, продолжает тренировать, несмотря ни на что. ратгер наконец видит, что саломея становится той, кем и должна была.

но останется ли на её стороне, когда узнает как ей удалось смириться с потерей близких людей?


дополнительно
1 :: давайте обозначу сразу: эта история о наставнике и наставнице, о двух людях, которые потеряли дорогих их сердцу детей/друзей. между ратгером и саломеей никогда не было влечения ни в одном из пониманий. она ему своей персоной залепила пластырем зияющую дыру из-за смерти детей, а он стал ей опорой, когда не стало брэма и мины. между ними никогда не было, нет и не будет ничего больше, чем общее горе, которое их породнило. особо внимательно заострите внимание на  —  п о р о д н и л о .
1,5 :: об интригующем конце заявки я расскажу более подробно лично, но для затравки укажу: саломея перевезла останки брэма и мины на необитаемый остров, где раз в год [в день их гибели] проводит с их призраками неделю, приносит дары луизианским вуду, прося защиты для них. рано или поздно ратгер об этом должен узнать по идее, тогда-то как развернутся отношения между этими двумя — та ещё загадка.
2 :: персонаж занимает важное место в истории саломеи, так что я жду игрока, который действительно захочет играть ратгером. пожалуйста, поддерживайте со мной связь, любите обсуждать сюжеты и пишите посты, даже если выйдет 1-2 в месяц, это уже неплохо будет.
3 :: внешность менять, понятное, дело - это сразу нет. имя тоже желательно оставить, потому что оно упоминалось в анкете и посте [хотела написать пафосное в постах, но пока их всего два]. профессию в прошлом и настоящем тоже не получится поменять, так как это основа и ратгера, и один из сюжетных слоев саломеи.
4 :: я очень хочу сыграть эту историю, начиная с юных лет саломеи и до сегодняшнего дня. вы вольны развивать персонажа во все стороны. вольны выбрать останется ли ратгер вдовцом, который больше не сможет в долгие и серьезные отношения, не сможет снова построить семью и обзавестись детьми, потому что в каком-то плане саломея — его крест, его дитя; потому что она — продолжение его дитей. всё это на ваш откуп.
5 :: приходите сразу в лс, покажите 1-2 поста, чтобы понимать сыграемся ли мы. я отвечу на любые вопросы, выложу все необходимые концепты, мысли и предложения. очень-очень-очень жду.

пробный пост

[indent][indent]расцвет марта в монако чувствовался иначе, чем в остальной европе. холодный шик, облаченный в белое золото; теплый пленительный свет из каждого дома // дворца // казино. под ногами нет даже пыли, не говоря о слякоти, характерной для начала весны. аромат шампанского и изысканных вин смешивается с теплым дуновением морского ветра. если повезло найти столик в ресторане рядом с оперой, можно услышать отголоски высоких // сильных голосов, переливающихся легендарными сюжетами. ставший за долгое пребывание в европе [в гостях у кузена этьена по большей части и благодаря ему] французский говор, здесь будто и вовсе не имел ничего общего с бретонской культурой, откуда родом  д р у г а я  // побочная ветка семейства рош.

[indent][indent]саломея прятала лицо за широкополой вельветовой шляпой, из-под краев которой видна была лишь сдержанная улыбка авантюристки, о которой можно прочесть разве что в приключенческих романах и мечтать о её существовании в жизни. вместо бокала вина перед ней стоит чашка остывающего кофе, на которую рош внимания особо и не обращает. ратгер, сетуя на отсутствие бланш бира, продолжает мучить официанта намеренно, вынуждая его носиться от их столика до бара и обратно во имя исполнения своих капризов. гримсдитч заказал виски, когда официант наконец принял жалкий // умоляющий вид. саломея лишь слегка приподняла голову пока подносила чашку с кофе к губам. осуждения в её взгляде ратгер никогда бы не встретил. сейчас в остеклевшей лазури можно было считать  н е у д о в л е т в о р е н и е  — не более.

[indent][indent]— с чего местному князю выставлять на аукцион артефакт, который можно сбыть в гринготтс за приличную сумму галлеонов? — спрашивает она, когда их оставили наедине и ратгер наконец сделал первый глоток прохладного виски. — суть не в артефакте, саломея, — рош вопросительно повела бровью, пытаясь показать безразличие // пренебрежение, но гримсдитч был одним из немногих, кто мог прочесть её словно открытую книгу. — ты, заручившись поддержкой двух богатейших семей европы, внесла хаос в размеренные жизни претенциозной аристократии. теперь все хотят посмотреть на дерзкую иностранку, — он наклоняется, переваливаясь через половину стола. — они хотят, чтобы ты развлекала их. американская аристократия для них пустое сотрясание воздуха, — подобно недовольному лису ратгер щурится, сердито вздыхая. — они готовы поманить тебя реликвией ради острых ощущений, но признать себе равной, саломея, они никогда тебя не признают.

[indent][indent]рош молчит. возможно в далеком прошлом и был момент, когда ей хотелось стать на голову выше отца; получить то самое признание, о котором твердит гримсдитч, безвольно влачащийся за ней по следам, но теперь —  н е т . саломея хотела влияния, она жаждала силы, но не власти. и её сила заключалась не столько в деньгах, сколько в способности побеждать и изучать прочих волшебников, как тараканов, которых раздавит на дуэльном поле боя. жизнь рош давно стала азартом; способом оживлять себя на те несколько минут, что она бьется с кем-то то во французских, то в испанских декорациях [американские и бразильские наскучили ей ещё в начале семидесятых].

[indent][indent]— однажды у них не будет выбора, ратгер, — ровным // низким голосом сказала она. — за своей претенциозностью, я тебя слышала и слушаю, не переживай, — они не заметят как я достигну своей цели, — гримсдитч жестом останавливает саломею, когда та тянется за деньгами. он оставляет россыпь золотых галлеонов на салфетке, оставляя виски недопитым [у него свои методы в нанесении оскорблений, которые у рош вызывали усмешку]. — нам пора.

[indent][indent]гости начали собираться как только солнце накренилось в сторону горизонта. кто-то прибывал на каретах, запряженных фестралами. каждый раз, когда эти существа встречались на пути саломеи, она резко напрягала лицевые мышцы и крепко сжимала челюсти. смерть и её предвестники могут быть прекрасными, но эта красота напоминала рош [как и ратгеру] о самой большой потере. они в свою очередь выбрали более практичный и лаконичный транспорт, популярный в германии. до блеска начищенный автомобиль плавно нес их по гравию, оставляя шелест // шуршание камней за закрытыми окнами. взмахом палочки саломея поправляет галстук гримсдитча, не сомневаясь в том, что сама она выглядит донельзя  и д е а л ь н о ; словно любой из элементов одежды боялся оказаться помятым, а прическа растрепанной. рош олицетворяла собой привычную строгость и сдержанность.

[indent][indent]— я присоединюсь позже, — кивает она ратгеру, отпуская его в толпу, но сама остается в стороне.

[indent][indent]среди гостей, разодетых в пестрые и порой аляповатые расцветки мантий, взгляд без особых усилий цепляется за такую же строгость и лаконичность, как и у неё самой.  э в е л и н . одно мысленное произнесение её имени пропускает ток сквозь тело, напоминая давно забытое чувство — дрожь аж до кончиков пальцев. но подходить к кузине не спешит. следит за её взглядом, чувствуя   н е   ч е л о в е ч е с к и й  интерес. мгновенно теряет из виду кому направлен кокетливый взгляд из-за официанта с подносом шампанского, назойливо ошивающегося рядом с ней. не глядя бокал хватает, немедленно возвращаясь к слежке. конечной точкой оказывается силуэт, обрамленный всклоченными рыжими волосами, с виду принадлежавшими деревенщине. цвет напоминал грязную медную проволоку. да и стойка яро выдавала в девушке волшебницу, не принадлежавшую высшему обществу; не принадлежавшую  и х   о б щ е с т в у . саломея тенью скользит между гостей, подбираясь к спине эвелин — ты ведь чувствуешь? я рядом, эвил. т ы   ч у в с т в у е ш ь .

[indent][indent]— дорогая кузина, — елейным голосом растекаются слова. рош перехватывает бокал из руки грейвс. рано бить хрусталь. оба бокала возвращает на поднос. — мадам, вы не притро... ну... — застывший на эвелин взгляд саломея переводит на официанта, которому жестом приказала замолкнуть. небольшая шалость, которой научил один испанский приятель. пальцами она сдавливает нечто невидимое до тех пор пока кончики не касаются друг друга. официант пытается вдохнуть, но остается безмолвным от того, что воздух постепенно покидал его легкие. — разве я просила тебя о слове? — тот нервно замотал головой, всем видом показывая, что урок усвоил. резко разжав ладонь, саломея вернула официанту способность дышать, которой он в этот раз воспользовался по назначению пока удалялся от них прочь из зала. — так какими судьбами, дорогая? — спрашивает буднично, словно не исчезла пять лет назад; словно исправно отвечала на письма и звала погостить к себе на историческую родину // в париж_ниццу // рим // мадрид; словно возвращалась на каждое четвертое июля и день благодарения на родину, отдавая дань уважения традициям, как полагалось семьям их с эвелин статуса. — смотрю ты здесь не одна, — саломея рядом оказывается, легким прикосновением к оголенной спине притрагивается и направляет кузину в укромное место, где им т о ч н о   н е   п о м е ш а ю т . — значит, притащила сюда грязнокровку? — шепчет на ухо, когда они оказываются в темной // отдаленной части коридора. рош стягивает перчатку с правой руки, чтобы голыми пальцами провести по контуру нижней губы и вспомнить  к а к о в о   э т о  — быть настолько близко к эвелин. — с удовольствием посмотрю на твою грязнокровку в деле, — саломея приближается  о п а с н о  //  б л и з к о . — как же я доверю ей тебя... — жесткая хватка застывает на скулах грейвс. рош предупреждающе сильнее надавила пальцами; не глупи, дорогая, не усугубляй. — ...если она вдруг не сможет защитить тебя, — уголок губ саломеи изгибается в злой // жестокой полуулыбке. — представишь нас или мне сделать по-своему?