с фел
[indent][indent]больше всего на свете пьетро вранкс ненавидел, когда кто-то задевал // вредил клодии. из миловидного скромного преподавателя мировой истории он превращался в озлобленного зверя, что местью одержим. и пока последняя капля крови врага не высохнет, смешавшись в земле, он остановиться не мог. глядя на то, как мучается его ведьма, он едва ли мог контролить зашкаливающий уровень гнева. тот отравой тек по венам, утяжеляя каждый атом свинцом.
[indent][indent]у клодии агония не прекращается несколько дней подряд. пьетро неустанно у изголовья кровати сидит, забирая столько боли, сколько может. и это все равно н е п о м о г а е т . клодии по-прежнему плохо // больно // страшно. он готов метод крайний предложить :: исполнить долг любого фамильяра, когда приходит время на чашу весов положить свою жизнь для спасения хозяйки. клодия его слушать не желает, заканчивая в приказном тоне «не смей» протяжным стоном // воем вместо твердой точки. и пьетро вынужден просто слушаться и повиноваться, класть на горячий лоб ладонь и вытягивать накатывающую боль, чтобы после рухнуть в кресло напротив без сил.
[indent][indent]лишь спустя почти неделю пьетро смог доверить клодию самой себе и отправился в её офис. по запаху он быстро находит остаточное от сирены. он легко представляет как она сидела в кресле, уперевшись острым локтем в подлокотник, чтобы удобнее пистолет, направленный на клодию, держать. она пила чужой виски. на ободке граненного стакана отпечаток засохшей губной помады. пьетро большим пальцем собирает подсохшую консистенцию и указательным размазывает. зацепка крайне иллюзорная, но магия блеклыми нитями к крупицам бежевым тянется. в подкорке звук стучащих трамвайных колес, в которых вранкс безошибочно угадывает сан-франциско.
[indent][indent]он возвращается домой, чтобы проверить клодию. полусонную её тревожит. вливает зелье снотворное, смешанное с обезболивающими. влажным полотенцем охлажденным со лба испарину убирает. пусть клодии уже не так больно, пьетро все равно остатки колючих // колющих импульсов забирает. по венам словно раскаленное железо пускают. и этого ощущения достаточно, чтобы отбросить все сомнения. достаточно, чтобы на кухне раздался хлопок как от взорвавшегося воздушного шарика. телепортация уносит вранкса из нью-йорка в сан-франциско.
[indent][indent]остатки помады становятся компасом под длинной командой на латыни. пьетро создает собственную нить ариадны, заклиная её вести по следу виновницы. он следует за светящейся тонкой полосой, указывающей путь туда, где находится сейчас некая одетт. большего из клодии вытянуть не удалось. миниатюрная блондинка с едким характером с именем принцессы. такую найти несложно, если знать, где искать.
[indent][indent]спустя полтора часа пьетро подходит к песчаному пляжу. музыка тонет в накатывающих волнах. он решительно настроен найти одетт и выбить из неё л ю б ы м и способами спасание для клодии. даже если это будет значить, что песнь сирены отпускает пострадавшего лишь со смертью той самой сирены. в мятом джемпере вранкс последний, кто мог бы пройти фейсконтроль в бар «левиафан». но кого здесь только не было. вечеринка, кажется, в самом разгаре. две женщины в почтенном возрасте [дважды за гранью бальзаковского] тянут знакомую песню меццо-сопрано. пьетро насладился бы и музыкой, и напитками, если бы не более важное дело. вместо выпивки он довольствуется безалкогольным мохито, с каждым глотком прогоняя навязчивую жару // духоту из-за скопления гостей.
[indent][indent]— мне нужна одетт, — обращается к бармену, который на него внимания даже не обратил. — ты не слышал? мне нужна одетт. наглая блондинка. сирена, — последнее пьетро произносит так твердо, что зубы сводит. — ладно, не хочешь по-хорошему... — он не договаривает фразу, чувствуя себя абсолютно беспомощным, когда след нити гаснет и теряется в толпе. покачав головой, пьетро тяжело вздыхает. свободный стул в руках смотрится массивно, учитывая худощавую комплекцию вранкса. так и не подумаешь, что в нем есть сила замахнуться этим самым стулом и зарядить по столу, сломав в щепки и первое, и второе. — мне нужна чертова одетт! — провозглашает пьетро, когда музыка смолкла и все взоры гостей обратились к нему. — где найти сирену одетт? у меня к ней разговор. это важно.
[indent][indent]боль клодии опоясывает пьетро путами, душа крепко-накрепко. агония в подкорке его ведьмы разливается по венам, наливая мышцы свинцом. за столько лет вместе вранкс ничего подобного не чувствовал. сломанный стул в его руках, ножка отломанная [ пугающе на кол для охоты на существ похожа ] — всё это пугает его самого. ту часть его существа, что злобой запечатана // заблокирована. поддайся он импульсу кинуться на бармена, кинулся бы. бил бы, не переставая. но холодный разум вовремя бразды правления забирает.
[indent][indent]пьетро не из тех, кто добивается целей любыми средствами. в его парадигме второе не оправдывает первое. но исключения приходят в жизнь внезапно. по вранксу отказ в помощи отзывается неприятной болью. быть точнее, ущемлением [ как не назови — суть одна ]. принимать отринутое он не согласен. пьетро готов повторять свой вопрос до тех пор пока ответ не будет дан. когда гнев вот-вот начинает материализацию в оболочку явного // видимого, его прерывают.
[indent][indent]на секунду укол совести напоминает вранксу :: о н н е т а к о й . он пересоздал себя, чтобы защищать близких. при жизни пьетро боролся лишь благими средствами. жажда к разрушению для него нова. вид разъяренной хозяйки заведения с л е г к а успокаивает // умеряет пыл вранкса. кажется, он готов на переговоры. ультимативные разве что, по итогу которых получит точные координаты одетт вермеер, которую накормит магией разрушительной до отвала. пьетро до сих пор помнит, как наглого вида сирена запустила в него в щепоть пепла рябины, оставив задыхаться в подсобке кабинета.
[indent][indent]— в таком случае тебе лучше сообщить мне её местоположение, — со сдавленным миролюбием цедит вранкс, крепче сжимая ножку от стула. не на такой ответ он рассчитывал. — твоя родственница навредила моему близкому человеку. полагаю, ты понимаешь какой урон был нанесен, иначе бы я не пришел, — пьетро бедром подталкивает стол, от чего хлипкая конструкция рассыпается карточным домиком. — вот что она сделала с разумом моей ведьмы. и я не уйду пока не исправлю всё, — он крутит в руках колом и указывает на девушку. — проблемы одетт теперь твои проблемы.
[indent][indent]вранкс старательно скрывает удивление от слов хозяйки «левиафана». сирены, как правило, стайные существа. ради выживания держатся рядом, распределяя роли по мере талантов // сил // умений. но всегда находится паршивая овца. пьетро замечает двух других белокурых девушек. он чертами похожими обладают. в точенных // фактурных образах родственная связь_кровь угадывается моментально. вранкс забрел в семейное логово сирен. предложение девушки фамильяр принимает кивком. не вина пришедших гостей в том, что семейство роднится с паршивой овцой.
[indent][indent]— после вас, — пропускает вперед себя сирену. он хотел бы ощутить облегчение от уносимых тревог. доносящийся до веранды океанский бриз будто нарочно утяжеляет чувства пьетро. ни на миг не позволяет забыть насколько ценна каждая секунда без лекарства для вранкса. его магия не работает с клодией. он может облегчить боль // сгладить часть симптомов, но даровать полное исцеление не способен. не от песни сирены. — твоя сестра должна ответить за то, что сделала, — пьетро нервно постукивает колом по периллам. — и тебе лучше не препятствовать этому, — вранкс ловит себя на мысли :: н а с к о л ь к о г о т о в п е р е й т и ч е р т у . если девушка решит затянуть сиренью трель, кол окажется в её трахее. она наверняка понимает. — мне нужна одетт, но и от исцеления не откажусь. она спела моей ведьме, — напоминает пьетро. — не говоря о том, что до этого стреляла в неё. не знаю чем вы промышляете и знать не хочу, но я уйду как только ты скажешь, где найти лекарство от вашей песни, — вот и всё. иного вранксу не требуется.
[indent][indent]на расстоянии сотни миль // тысяч километров пьетро на собственной шкуре ощущает ухудшающееся состояние клодии. терпение его иссякает. вранкс готов забрать б е з у м и е , множащееся раковыми клетками в подсознании ведьмы. она не позволяет. раз за разом выставляет руку и отпугивает солнечным светом магическим, струящимся из ладони. если пьетро посмеет нарушить волю хозяйки, тогда последствия т о ч н о б у д у т н е п о п р а в и м ы м и .
[indent][indent]у пьетро доверия к близким-то не было, не говоря уже о посторонних не_людях // существах. сирены коварны :: такими их задумала природа. цели одетт и её семьи вранкса волновали мало [ считать можно, что и не волновали вовсе ] . он крепче кол обхватывает до едва слышимого треска внутри древка. он никому не позволит обмануть его; вновь обвести вокруг пальца, как ловко удалось это одетт.
[indent][indent]— у вас трёп — это семейное? — раздраженно спрашивает пьетро, откровенно себя не узнавая. клодии прежде не приходилось оказываться в опасности н а с т о л ь к о н е п р е д с к а з у е м о й . обратиться в родной вариант обреченный. их скорее добьют, чем помогут. его же насильно перепривяжут к очередному потомку, в котором вранкс заведомо разочарован.
[indent][indent]чем больше времени уходит на пустые разговоры, тем хуже клодии. её боль он ощущает к а к с о б с т в е н н у ю . в череп будто раскаленный меч всадили, от чего пьетро скалится, обнажая зубы. ему огромных усилий стоит сдерживать себя, но рысьи клыки начинают рвать десны. рот наполняет металлический привкус, давно забытый вранксом. он цепляется за перила, заставляя себя дышать // дышать // дышать. нужно быть сильнее ради клодии. клыки будто нарочно медленно задвигаются обратно. жжение в глазах постепенно сходит на нет.
[indent][indent]он далек до признания :: сил не хватает.
[indent][indent]он возьмет взаймы, даже если неоткуда.
[indent][indent]он сделает всё, чтобы спасти клодию.[indent][indent]— я её фамильяр, — цедит через силу пьетро, поворачиваясь к офелии. угловатая балка лестницы делит спину ровно пополам // вдоль позвоночника. — всё, что чувствует сейчас она, чувствую и я. и по какой-то причине мне не удается забрать всю её боль, — вранкс вперивается взглядом сверху_вниз на сирену. — не шути со мной, сен-пьер.
[indent][indent]предупреждение звучит тоном грозным. достаточно внушительно при абсолютно бедовом состоянии пьетро. отчаянные фамильяры, которые вмиг решают, что терять им нечего, способны на поступки непостижимые. и если он умрет сегодня, то унесет в могилу не только половину боли клодии, но и прихватит с собой сирену. она и без слов понимать должна.
[indent][indent]— если кто-то из вранксов посетит твой бар в будущем, спокойствия точно не будет. как только клодия пойдет на поправку, она собственными руками задушит одетт. даже не сомневайся, — и пьетро останавливать подопечную не станет. разве что добьет, если клодия не сможет.
[indent][indent]он следует за офелией к кромке воды, не сказать что послушно. настороженно оглядывается и прислушивается к окружающей обстановке. идти к воде вместе с сиреной, вероятно, идея не самая благоразумная. равно, что отдать преимущество врагу [ ещё и по доброй воле ] . будь у пьетро выбор, он иначе поступил бы. лишь шаги вслед за сиреной красноречиво указывают на отсутствие прочих опций // вариаций.
[indent][indent]— сложно успокоиться, когда понимаешь, что у родного человека время на убыль идет. сама была бы спокойной, если бы я оставил себастьяна иссушаться, закованным в цепях? — ну же, сирена, просто кивни и дай понять, что а л л е г о р и ю у л а в л и в а е ш ь . — я не пришел бы, не имея козырей. а теперь приступай. и не вздумай глупить.